Страна эльфов. В поисках сокровища - Ульрике Швайкерт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Гм… Я знаю, о ком ты говоришь. Просто я не уверен, что кобольды не станут нам препятствовать.
– Уверяю тебя, им совершенно безразлично, унесем мы из замка пару бумажек или нет. Какое дело кобольду, который уже много поколений живет в замке Эшфорд, до Джона А. Малкэхи и его американских денег?
Брок ничего не ответил. Вскоре они смогут на практике убедиться в том, права Финола в своих оптимистичных прогнозах или же нет.
Оба кобольда достигли конца прохода и поднялись вверх по лестнице, которая вела через тайные ворота к развалинам монастыря на окраине деревушки Конг. Брок и Финола прошмыгнули по высокой траве между стенами из серого камня, надгробьями и огромными кельтскими крестами и вышли наружу через решетчатые ворота. Казалось, что каменная голова создателя монастыря наблюдала за ними с высоты сводчатого портала. Кобольды перешли через реку Конг мимо старого рыбацкого домика, который до сих пор возвышался на скалистом островке посреди водной глади. Когда-то обитавшие там монахи имели возможность в любую погоду закинуть свои удочки через отверстие в каменном полу.
Далее кобольды последовали по лесной тропинке вдоль луга, на котором зажиточные постояльцы отеля могли поупражняться в стрельбе по тарелкам. Финола покачала головой:
– Я никогда не пойму людей.
– По крайней мере, они не стреляют в живых птиц, – произнес Брок, когда кобольды снова очутились посреди леса.
Вскоре деревья закончились и кобольды вышли на широкую лужайку, посреди которой стоял вертолет, доставляющий важных гостей из аэропорта прямо к замку Эшфорд. Брок и Финола изумленно посмотрели на монстра из металла и стекла. Затем их взгляд переместился на табличку, на которой было написано: «Замок Эшфорд».
Какое-то время кобольды, застыв, взирали на огромные серые стены и зубчатые башни, которые вытягивались в бесконечную цепочку по обе стороны от них. В стенах из грубого серого камня имелись отверстия для окон, которые отражали стиль разных эпох, в зависимости от того, какой именно хозяин замка добавил то или иное крыло.
Брок откашлялся:
– Идем дальше. Пора приниматься за дело.
Казалось, Финола очнулась от глубокого сна. Она покачала своими пышными рыжими локонами и скорчила недовольную мину:
– Да, пора отправляться в логово врага!
Брок и Финола незаметно прошмыгнули мимо швейцара в роскошной униформе, который, скорее всего, охранял вход в замок и днем и ночью.
Изумленные кобольды вошли в огромный холл. Их шаги были еще тише благодаря толстым коврам. Деревянная обивка стен и великолепная мебель придавали помещению весьма респектабельный вид.
Незнакомые лица, изображенные на картинах, написанных маслом, казалось, наблюдали за кобольдами со всех сторон.
– Что теперь? – прошептала Финола. – С чего начнем?
– У мистера Малкэхи где-то должен быть рабочий кабинет, вот его нам и надо найти, – тоскливым голосом произнес Брок.
Он сделал несколько шагов в сторону лестницы, которая вела на второй этаж мимо регистрационной стойки, но дальше кобольды идти пока не решались.
Из-за величественного кресла, обитого бордовой парчой, навстречу Броку и Финоле вышли три кобольда и преградили им путь. Какое-то время замковые кобольды молча смотрели на гостей, и наконец самый высокий из них заговорил.
Его волосы были такого же сияющего рыжего цвета, как и у Финолы, но были коротко подстрижены и поэтому торчали во все стороны. В одежде кобольд тоже предпочитал оттенки зеленого.
– Куда направляетесь? У вас забронирован номер?
Два других кобольда, которые благодаря темным волосам и скромной одежде походили на Брока, громко захохотали.
Не дожидаясь ответа, рыжеволосый кобольд продолжил:
– Я так не думаю. Вы, должно быть, знаете, что в нашем отеле чтят традиции, поэтому его постояльцем может быть не каждый. А лесным и болотным кобольдам здесь не место, это уж точно. Пошли прочь!
Брок тихо вздохнул. Все оказалось сложнее, чем он думал.
Финола сделала серьезное лицо и закатила рукава.
– Садитесь за стол, – сказала бабушка и пододвинула Моне и Патрику полные тарелки с яичницей, беконом, бобами и картофелем.
Именно так, по ее мнению, должен был выглядеть настоящий ирландский завтрак. Дома в Гамбурге близнецы привыкли к несколько иной пище. Хотя, если подумать, все, чем они занимались на этих летних каникулах, отличалось от того, к чему они привыкли. Мона и Патрик, а также их ретривер Цера гостили у бабушки Мирны в Ирландии.
Брату и сестре казалось невероятным то, что они познакомились со своей ровесницей Кайлой, живущей по соседству, всего лишь несколько дней назад. Таким же невероятным было их путешествие по пещерному лабиринту, простиравшемуся под развалинами замка, когда-то принадлежавшего их бабушке.
Там, в царстве тьмы, дети впервые соприкоснулись с миром эльфов, гномов и кобольдов.
Патрик и Мона на собственном опыте узнали, что такое неприязнь миролюбивых созданий, обвинявших их бабушку в разрушении своего дома. Падение старушки с лестницы было напрямую связано с негативным отношением к ней со стороны невидимых, и дети четко осознали эту связь, еще до того как успели убедиться в существовании волшебного народа. Нога бабушки Мирны до сих пор была в гипсе, и она с трудом передвигалась по дому на костылях.
Падение с лестницы было щекотливой темой, и дети не знали, стоит ли им напоминать об этом бабушке. Мона и Патрик подождали, пока бабушка Мирна отложит в сторону вилку и нож и отодвинет пустую тарелку. Близнецы уже давно справились с завтраком, и теперь их беспокойство росло. Дети были не очень похожи друг на друга. Мона была ниже ростом, чем ее брат. У нее были каштановые волосы и зеленые глаза, как у матери. У Патрика тоже были зеленые глаза, но благодаря высокому росту, стройному телосложению и гладким светлым волосам он очень напоминал своего отца. К недовольству Моны, она, в отличие от Патрика, носила очки.
Мона поднялась, насыпала Цере в миску сухого корма и поставила рядом еще одну миску с водой. Собака радостно завиляла хвостом, однако дождалась, пока девочка разрешит ей приступить к еде. Мона гордилась тем, что ей удалось так хорошо воспитать Церу. Девочка какое-то время наблюдала за тем, как собака жадно поглощает корм, а затем перевела взгляд на бабушку Мирну.
– У тебя сильно болит нога?
Бабушка улыбнулась:
– Нет, мне уже намного легче. К счастью, у меня сломалась только малая берцовая кость, а она быстро срастается. Во всяком случае, я надеюсь на это! Костыли – настоящая мука для меня. Наверное, я переночую сегодня на диване – у меня нет сил снова битый час карабкаться вверх по лестнице.