Но молоко, к счастью... - Нил Гейман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты с кем-то столкнулся и потерял счёт времени? — уточнил я.
— Я КУПИЛ МОЛОКО, — начал папа. — И действительно перекинулся приветствиями с мистером Робинсоном, тот как раз покупал газету. Но едва я вышел из лавки, как услышал сверху какой-то странный шум.
Звучало это примерно так: тумм… тумм…
Я поднял глаза и обнаружил, что всю нашу Маршалл-Роуд накрыл сверху огромный серебряный диск.
«Опаньки, — подумал я. — Такое не каждый день увидишь». А затем случилось что-то очень странное.
— Куда уж страннее! — заметил я.
— А вот куда, — ответил папа.
— ИЗ ДИСКА ВЫРВАЛСЯ ЛУЧ СВЕТА — сияющий, переливающийся луч, хорошо различимый даже на солнце. А потом я сразу почувствовал, как меня уносит вверх по этому лучу и засасывает внутрь диска. Но молоко, к счастью, я ещё раньше сунул в карман пальто.
Палуба диска оказалась металлической, размером с футбольное поле. А то и побольше.
— Мы прибыли на вашу планету очень издалека, — сказали мне ребята, столпившиеся на ней.
Я тут говорю «ребята», но вообще-то они были несколько зеленоваты, сочились каплями и, сказать по правде, дружелюбием не лучились.
— Итак, мы требуем, чтобы ты вручил нам права на вашу планету от имени всех обитающих на ней видов. Мы её переоборудуем.
— Я категорически отказываюсь! — заявил я.
— В таком случае, — продолжил один из них, — мы соберём здесь всех твоих врагов и передадим тебя в их руки — до тех пор, пока ты не подпишешь акт передачи планеты в наши руки.
Я совсем было собрался заявить, что у меня нет врагов, как вдруг заметил большую железную дверь с надписью:
И я немедленно её открыл.
— Стой! — закричал капельный зелёно-планетянец. — Ты прорвёшь пространственно-временно́й континуум!
Но было поздно. Я уже толкнул дверь.
И прыгнул.
Но, молоко, к счастью, всё время крепко прижимал рукой. Так что не потерял его, когда плюхнулся в море.
— Это ещё что такое? — раздался женский голос. — Рыбина? Русалка? Или… шпион?!
Я собрался было ответить, что ни то, ни другое и, главное, ни третье, но никак не мог отплеваться от морской воды. Меня тем временем вытащили на палубу небольшого судёнышка. На нём сгрудилось немало мужчин и одна-единственная женщина. Все смотрели на меня довольно косо.
— Ты кто таков, крыса сухопутная? — спросила меня женщина. На голове у неё помещалась большая шляпа, а на плече сидел попугай.
— Шпион! Дельфин в пальто! Русалка с ногами! — заржали отовсюду.
— Как ты здесь оказался? — продолжила женщина.
— Я просто пошёл в лавку на углу, чтобы купить молока детям к завтраку и себе к чаю, — начал я. — А потом…
— Он лжёт, ваше величество!
Женщина выхватила кортик:
— Ты смеешь лгать Королеве пиратов?
Но молоко, к счастью, было при мне. Я вытащил его из кармана и спросил:
— Коли я не отправился в лавку на углу за молоком, откуда у меня вот это?
Увидев пакет, пираты застыли, лишившись дара речи.
— А теперь, — продолжил я, — вы меня очень обяжете, если высадите где-нибудь поближе к месту моего назначения.
— И что же это за место? — спросила Королева пиратов.
— Угол Маршалл-Роуд и Флетчер-Лейн. Благодарю вас. Нельзя ли побыстрее, дети ждут меня к завтраку.
— Ты на пиратском судне, братец, — сказала Королева. — Мы тебя нигде не сможем высадить. У тебя только два пути: или ты присоединишься к моей команде, или откажешься. И тогда мы проткнём твою трусливую глотку и отправим за борт кормить акул.
— А вы разве не отправите меня пройтись по доске?
— Что? Никогда о таком не слышали, — заворчали пираты.
— Ну как же! — продолжил я. — Так все пираты делают. Сейчас я всё объясню. У вас тут найдётся доска потолще?
Пришлось поискать, но в конце концов доска нашлась, и я указал пиратам, где её приладить. Тут мы немного поспорили: я предлагал прибить её к палубе, но Королева сочла, что будет надёжнее и безопаснее, если на один конец доски просто сядут два самых толстых пирата.
— Так почему же ты хочешь пройтись по доске? — спросила Королева.
Я пододвинулся к краю доски. Подо мной безмятежно плескалось голубое Карибское море.
— Ну… — пробормотал я. — Мне встречалось много историй с пиратами. И если мне удастся спастись…
Дружный смех прервал меня. Пираты хохотали так громко, что у них колыхались животы, а попугай в испуге взлетел с плеча Королевы.
— Спастись?! — орали они. — Отсюда нет спасения! Мы в открытом море!
— Ну хорошо, — согласился я. — Если всё же герою удаётся спастись, помощь всегда приходит, пока он идёт по доске.
— Ну уж нет, — заявила Королева. — Иди-ка сюда. На, держи испанский дублон и вступай в команду искателей приключений. У нас в восемнадцатом веке всегда найдётся место для смышлёного и заводного пирата.
Я поймал дублон и ответил: