Эльф в моём подвале - Мэри Кенли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если немного постараться, смогу расплакаться. В крайнем случае: щепотка чесночного порошка в глаза — и готово! Мужчины очень редко способны противостоять женским слезам, а на войне все средства хороши.
— Я не… Э-э… Простите, — наконец, он трусливо отступил, отчаянно потея.
Так его, Джуви!
— Ничего, ошибки у всех случаются, — главное, вовремя признать чужую неправоту и великодушно простить. С этого момента враг побеждён и опасности больше не представляет!
— Что же мне теперь делать… — пригорюнился мистер Редмонт.
Так, если подумать, клиент до сих пор не потерян…?
— Быть может, я могу вам помочь в качестве травницы? — вернула услужливое выражение лица, хищно придвинувшись ближе.
— Да куда там! Мне некромант нужен, — буркнул мужик, — сосед, скотина этакая, мою лучшую корову отравил! Подохла, бедная, не победим мы с ней на ярмарке… Но я с этого мерзавца три шкуры спущу за страдания моей животинки!
Оу, это… Ожесточённые деревенские разборки? Я рассчитывала на другое…
— Зачем вам маг смерти? — протянула с сомнением. — Спустить шкуру и самостоятельно можно…
Классический мужской мордобой ещё никто не отменял.
— Я решил, — Редмонт решительно хлопнул ладонями по столу, — пусть некромант оживит мою корову и отправит к соседу! Поганый червь точно такого не ожидает!
У меня едва челюсть не отвисла. Ничего себе, а у кого-то крайне больная фантазия… Снимаю шляпу, как говорится.
— Вот что, — я вздохнула, собираясь с мыслями, — скотину вашу оживить, конечно, не смогу, зато могу продать отличный порошок… Подсыпьте в еду недругу — три дня из сортира не выйдет.
— Точно? — нахмурился мужичок, с подозрением разглядывая приметный пакетик, который я ему всучила.
— Гарантирую жесточайшую диарею, будьте уверены.
Изначально планировался обычный чай для похудения, но вышло нечто более прорывное…
— Ну… — он слегка поколебался, а потом кивнул. — Ладно уж, давайте.
Получилось! У меня получилось!
— Вдобавок могу посоветовать успокаивающий отвар, — ласково улыбнулась, бодро упаковывая товар.
О, демоны, сегодня один из лучших моих деньков в Дабидоне! Чувствую манящий привкус неминуемого успеха…
— Да, конечно… — Редмонт окончательно сдался под натиском талантливого торговца, отсчитывая пять серебрушек.
Я проводила его до выхода из лавки и даже платочком напоследок помахала. Ух, как хорошо всё сложилось! А этот городок не такой уж безнадёжный, верно?
Напевая себе под нос незатейливую мелодию, я вернулась обратно к книге и начала раскладывать высушенные травы по банкам. Хм-м, некоторые мои запасы почти кончились… Нужно будет пополнить.
В этот момент колокольчик на входе приветственно звякнул, оповещая о прибытии нового покупателя.
— Да-да? — я развернулась, вновь изобразив ослепительную улыбку, которая почти сразу же потухла.
— Это я, Джувели… — мужчина смущённо улыбнулся и снял круглую шляпу, разглаживая редкие волосёнки на макушке.
— Констебль Руфус… Какими судьбами? — проговорила, сдерживая болезненный вздох.
Похоже, сегодня моя скромная лавка стала проходным двором. А этот Руфус что-то зачастил в гости! Болтать с ним мне в тягость…
— Ну, — он неловко кашлянул, — я как-то мимо шёл, шёл… И подумал: о, это же магазинчик Джувели! Надо заглянуть и пожелать доброго утра…
— Уже почти шесть часов вечера, Руфус. — с лёгкой запинкой напомнила я.
— Правда? — констебль растерялся. — О, ты же знаешь, время на службе летит быстро… Слишком быстро.
— Понимаю.
Боги, Руфус, выход в другой стороне! Ты же не собираешься опять застрять у меня на полтора часа? Я тут, вообще-то, вся в работе! Целый один успешный клиент.
— Не заваришь для меня чаю? — робко попросил Руфус, занимая стратегическую позицию на клиентском стуле.
— Я могу, но… У меня тут очередь, скоро должен прийти покупатель, — в дело пошли толстые намёки.
— Я не займу много времени, честно! — выпалил констебль. — К тому же… Я к тебе по делу. Видишь ли, в Дабидоне объявился некромант.
Глава 2.1
Вдох-выдох, Джуви. Только спокойствие. Вдох-выдох…
Боже, сегодня какой-то праздник почитания смерти?! Почему в мою лавку заходят только те, кого интересуют некроманты? Это несправедливо!
К сожалению, настойка пустырника почти закончилась, а ведь именно сейчас я чувствовала в ней сильнейшую потребность…
— Ка-акой у-ужас! — протянула, округлив глаза.
Смотри внимательно, Руфус, я ни капельки не раздражена, а очень сильно напугана! Жутко страшные колдуны, ага…
— Т-ты не переживай, это просто слухи! — мгновенно засуетился констебль. — Но, сама понимаешь, надобно проверить… Нам поручили внимательно следить за приезжими и, конечно, предупредить местных жителей.
Я наивно похлопала длинными ресницами:
— О, так ты доблестно пришёл рассказать мне об опасности? Как благородно!
Руфус добродушно кивнул, а я нехотя отправилась заваривать ему обещанный чай с душицей и календулой. Надо бы покрепче сделать, чтобы у него навсегда отпало желание сюда захаживать…
— Так… Откуда взялись эти слухи? — уточнила, поставив перед ним полную чашку.
— Ну, некоторым горожанам кошмары снятся… На порчу похоже. Ещё курицы пропадать стали. Только окровавленные перья и находим, — вздохнул констебль, — люди считают, что это происки злых сил.
— То есть, по-вашему, выходит… По Дабидону бродит смертоносный колдун и ворует кур? — переспросила я, вполне искренне удивившись такому раскладу. Уж очень странные предпочтения у «опасного некроманта». Гроза домашних птиц, пф. Чудо в перьях…
— Э-э-э… — Руфус растерянно пожал плечами. — Да не знаю я, моё дело простое: приказы исполнять.
— Ага, — мрачно кивнула, — и почему ты тогда чаи в моей лавке гоняешь? Некроманты, знаешь ли, не шутка! Город, возможно, в опасности.
Как и твой мочевой пузырь, Руфус, который однажды лопнет от такого количества чая.
— Но я же проверить пришёл, — обиделся констебль, — всё ли с тобой хорошо, как ты тут поживаешь… У тебя же ни родни, ни мужа.
Ой, вот не надо по больному бить!
— Не волнуйся, Руфус, я крепкая девочка, — суетливо улыбнулась, посматривая на часы.
Так-с, когда настанет время его выпроваживать…?
— Пожалуйста, будто осторожна, — серьёзно проговорил констебль, — не гуляй по улицам Дабидона в ночное время суток… С одинокой девушкой много плохого случиться может.
— Да-а… Одиночество, оно такое, — я неловко кашлянула.
Ладно, честно говоря, Руфус хороший человек. Наверное, стоит быть с ним помягче…
— К слову, как насчёт свидания? — неожиданно спросил мужчина, одним глотком допивая чай прямо с листочками.
Я слегка опешила, невежливо уставившись на него. Ну, ясно всё, внезапное возгорание симпатии… Как невовремя!
— Э-э-э, я бы с удовольствием, но сам знаешь: работы невпроворот….
— Так покупателей же нет, — удивился Руфус, невольно задев моё самое больное место.
— У меня сейчас перерыв. Временный перерыв! — вспылила, поспешно убирая чашку в раковину. — К тому же, мне нужно смешивать всякие отвары, сушить цветочки… Очень, очень много дел.
Желание поскорее выпроводить констебля взыграло во мне с