Цветы и воды - Андрей Мухлынин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но меня-то ты как-то нашёл, – мрачно проговорил я.
– Да. В случае… крайней необходимости… обратиться к…
Он захрипел и завалился набок. Только тогда стало заметно, что под ним натекло уже порядочно крови.
Я посмотрел по сторонам. Снаружи хлестал такой ливень, что никто и носу не высунул бы на улицу, так что лишних свидетелей у нас не было.
– Кари, вытри кровь, – распорядился я. – Я затащу его внутрь.
– Нет, – покачала головой дриада. – Нет, Виктор, не затащишь.
Она показала на откинувшийся капюшон, открывший лицо мужчины.
– Я чувствую его ауру, – сказала Кария. – Это не человек. Оставим его. Пусть его найдут какие-нибудь хищни…
– В этом доме вообще нет людей, – резко напомнил я.
Она понизила голос до зловещего шёпота.
– Это шинигами. Понимаешь, что это значит?
Я замер и покосился на неё.
– Божество. Эндемик, обитающий в Восточной Азии. Интересный экземпляр. И, кроме того, он готов платить.
– Тесла, ты идиот?! – воскликнула Кария. – Чем может заплатить тебе бог смерти? Чумой?!
– Посмотрим. Я – хозяин агентства, мне и решать, кто будет клиентом.
– А я дух! И, за неимением другого, буду выполнять обязанности хранителя. Так что ты не занесёшь его в дом!
Взяв Карию под мышки, я отнёс её к гардеробу и подвесил за завязку платья на шее. В ответ дриада разразилась ругательствами на всех известных ей языках. Да, она бессмертна и у неё куча опыта, но… не касаясь деревянного пола, она была почти бессильна.
Вволю наругавшись, Кария заставила часть своей одежды, состоящей целиком из стеблей и листьев, распуститься, и, соскользнув с крючка, исчезла в полу, практически сразу же появившись посреди комнаты.
– Помоги мне перевязать его, – попросил я, подтаскивая шинигами к дивану. – Достань бинты. И… принеси-ка Номада. На всякий случай.
Кария нехотя сходила на кухню за аптечкой и помогла стащить с раненого плащ. Я замер, глядя на глубокие рваные порезы и ожоги, покрывавшие почти все его тело.
– Что это за фигня?
– Что-то нехорошее, – растерянно ответила дриада. – Лучше бы поскорее обработать их.
Я кивнул и принялся за перевязку. Дело продвигалось медленно и, кажется, не очень успешно. Наверное, следовало бы зашить половину ран, однако я этого не умел, а Кария не хотела, показывая тем самым своё отношение к сложившейся ситуации. В итоге мы превратили нашего несчастного пациента в подобие египетской мумии, обмотав его бинтами с ног до головы.
Закончив с этим, я сел за стол и уставился в стеклянный шар. Кария устроилась на краю стола, закинув ногу на ногу, и спросила:
– О чём задумался?
Я поднял взгляд на неё.
– Ты знаешь что-нибудь, способное так ранить божество?
Она покачала головой.
– Шинигами не принадлежат нашему миру. Эта штука должна была быть такой же.
– Потусторонней?
Она кивнула.
– Есть предположения?
– Что-то связанное с миром мёртвых, – Кария криво улыбнулась. – Виктор, я даже предполагать не хочу, что это может быть.
– Почему?
Она наклонилась ко мне и понизила голос:
– Да просто всё это значит, что оно где-то в городе.
Я откинулся на спинку стула и, довольно ухмыляясь, соединил кончики пальцев домиком.
– Интересно. Я, пожалуй, возьмусь за это дело. Слушай, да тут навскидку второй уровень сложности! Когда ещё выпадет такой лёгкий заработок?
Дриада зажмурилась и хлопнула себя ладонью по лбу.
– Второй?! «Безобидное потустороннее явление»? Ты это серьёзно? Мы только что говорили о…
– Как хочешь. Давай-ка разбудим этого Мрачного Жнеца и всё выведаем.
– Я – пас, – подняла руки Кария.
Неодобрительно посмотрев на неё, я принялся яростно трясти лежавший перед нами «свёрток». Он очнулся быстрее, чем предполагалось, но почему-то испугался. Должно быть, стеснённость в движениях и наши свирепые рожи, как бы говорящие: «Эй, парень, ты зашёл на чужую территорию, поэтому ничего личного, но кишки твои мы размотаем,» – всё это навело его на мысли о пытках.
– Господин! – позвал пришедший в себя клиент. – Прошу, остановитесь!
– Мне определённо нравится это обращение. Возьми на заметку, Кари, – наконец я перестал трясти его. – Итак, вопрос первый: кто ты?
– Простой человек? – неуверенно проговорил он.
В ответ я схватил со стола приготовленный пистолет и направил клиенту в голову. Не знаю, почему, но когда люди видят Номада – тридцатисантиметровое чудо селекции, незаконнорожденное дитя пистолета и артиллерийского орудия, они начинают заикаться и соглашаться во всём.
– Ответ неверный. Хочешь, проверим, что ты за человек?
Клиент переводил взгляд то на меня, то на оружие. Наконец он медленно выдохнул и сказал:
– Вы всё правильно поняли. Простите. Я не человек.
– А то! Ты шинигами – бог смерти, – раздраженно бросила Кария, скрестив на груди руки. – Я слежу за тобой, не делай лишних движений.
– Приветствую, древний дух, – он слегка поклонился, как мне показалось.
Я встал из-за стола и подошёл ближе.
– Её зовут Кария.
Клиент приподнялся и снова слегка поклонился.
– Пожалуйста, называйте меня Таро.
Мы с дриадой переглянулись. Я опустил пистолет.
– Ну, раз мы разобрались с первым вопросом, перейдём ко второму. Что это я должен был найти?
– Не могу сказать, – Таро попытался подняться, но схватился за повязки и обмяк, неуклюже брякнувшись обратно на диван. – Потому что сам не знаю, что это.
«Здорово!» – промелькнуло у меня в голове. Либо он держит нас за полных идиотов, либо сам идиот. Как можно просить кого-то найти вещь, если сам не имеешь о ней ни малейшего понятия?
– Я всего лишь курьер, – пробормотал он. – Я должен был получить некий артефакт и передать его в хранилище, но… но что-то пошло не так. На меня напали. Теперь я вынужден обратиться за помощью к вам. Пожалуйста. Я даже могу выплатить аванс.
Знаете, мне нравятся слова вроде этого.
Резко встав из-за стола, я прошёлся по комнате, положив пистолет на плечо.
В глазах Таро блеснула надежда.
– Так вы мне поможете?
Я покосился на Карию. Она махнула рукой и отвернулась, что означало: «Поступай, как хочешь, но не говори потом, что я тебя не предупреждала».
– Мы берёмся за дело.