Да здравствует сладкая месть! - Сара Райнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так что?
– По-моему, он ко мне неравнодушен.
На другом конце Лондона, в Бэттерси, под пуховым одеялом спал Роб, не зная, что его сексуальные предпочтения стали предметом утреннего разговора на Холлоуэе. Сегодня до ланча у него не было клиентов (слава богу), он может побаловать себя и выспаться в компании кота Потейто, прижавшегося к его ногам. Рев двигателей и гудки клаксонов в час пик превратились в мерное «шурх, шурх» обычного дорожного движения. А сосед по квартире давно захлопнул за собой дверь.
Наконец, Роб зашевелился. Друзья часто подшучивали над его способностью спать под любой шум, и сегодняшний день явился исключением. В двенадцатом часу Потейто решительно поскреб когтями подушку, возвещая о том, что проголодался. Роб протер глаза, злобно взглянул на Потейто, а потом и на будильник. Признал, что кот в полном своем праве, и, пошатываясь, побрел в кухню. Он часто утверждал, что из-за тяжелой физической работы нуждается в большем отдыхе, чем остальные, но, по правде говоря, спал так же долго, если перед этим весь день провел у телевизора.
– Скучаешь по Хлое? – спросил он Потейто и положил лишнюю ложку «Вискаса» в его миску, чтобы немного утешить.
Хлоя была прежней соседкой по комнате и несколько недель назад уехала на работу в Нью-Йорк, оставив ему кота. Роб тоже скучал по Хлое, но, по крайней мере, мог регулярно с ней переписываться по электронной почте.
Звонки и телефонные сообщения в США были дороги, а мэйлы ничего не стоили. Поэтому он писал Хлое несколько раз в день, чтобы держать ее в курсе событий своей жизни. Однажды даже сообщил ей о состоянии своего кишечника после неудачного применения нового индейского рецепта. Только когда она раздраженно ответила, что он выдает слишком много информации (застенчивой ее никак не назовешь), тем более что у нее полно важных дел (а Хлоя вроде бы приветствовала всякую возможность отвлечься), Роб понял, что надо сократить частоту своей корреспонденции.
Наконец, он оделся, подгоняемый необходимостью заплатить самые неотложные долги и продолжать покупать дизайнерские сорочки, а время от времени и модные напитки. Вооруженный многочисленными туалетными принадлежностями и рабочей сменой одежды, он направился в Уэст-Энд, чтобы купить чего-нибудь поесть в Чайнатауне. Потом двинулся в тренажерный зал на встречу с первой клиенткой из «Грин интегрейтид», агентства в Сохо, служащие которого составляли значительную часть его клиентуры. С женщиной, которую он никогда не видел раньше.
Айви.
– Идеальная погода для «Зет саншайн филин», – прочирикала Айви, бросив на диван сумку и плащ.
Орианна вот уже почти час работала, не поднимая головы от клавиатуры компьютера. Повернувшись, она взглянула в окно. Дождь лил как из ведра.
– Не говори.
– Итак, милая, – деловито произнесла Айви, – как у нас дела?
– Почти все закончила. Не хватает заголовков для досок.
– Ты звезда. Когда нужно уходить?
– В половине десятого.
– Как раз успеем выпить кофе.
– Хочешь сказать, что не собираешься начать день стаканом «Зет саншайн филин»? – засмеялась Орианна.
– Черта с два, – отмахнулась Айви и направилась к автомату с напитками.
Пока ее копирайтер отсутствовала, Орианна просмотрела материалы, чтобы убедиться, что все в порядке.
«Зет саншайн филин» – новый газированный напиток – мог стать весьма успешным бизнесом. Рекламные объявления, постеры, телевидение, листовки… Они с Айви целую неделю трудились, засиживаясь до поздней ночи.
Когда она прикрепляла заголовок на последнюю доску, зазвонил телефон.
– Орианна, привет!
Это была Эсме, младший сотрудник по подготовке программ.
– Знаю, вы должны уходить, но простите, что побеспокоила.
Она была гораздо моложе Орианны, в голосе звучало беспокойство. Орианна ее пожалела.
– Все хорошо. В чем дело?
– Я хотела узнать, когда вы вернетесь.
– Полагаю, в середине дня.
– Только сейчас поступили срочные материалы.
Сердце Орианны упало.
– По «Беррозо», спреду на оливковом масле, и я надеялась, что у вас с Айви будет минутка взглянуть на него.
Орианна планировала спокойный остаток дня. Собиралась заняться административной работой. И была уверена, что Айви тоже вряд ли понравится подобная перспектива. И все же Эсме ей нравилась и хотелось помочь.
– Когда это потребуется?
– Прямо с утра.
– Что там?
– Вся переписка за июль.
– Ах, да.
В сравнении с презентацией, это чепуха. Орианна и Айви превосходно знали этот бренд и смогут все быстро разобрать. А она все еще грелась в лучах утренних занятий любовью с Дэном и поэтому была расположена ко всему миру.
– Посмотрим, когда вернемся.
– Правда?
– Да.
Это означало, что придется обойтись без ланча. Но сегодня она идет на свидание с Дэном и Робом, есть шанс расслабиться.
– Такси ждет, – объявила Клэр.
«Черт, – подумала Айви, – неплохо бы успеть выпить кофе».
Но ничего, клиент предложит. Она снова натянула пальто, взяла сумочку и последовала за Орианной и Клэр к выходу. Но когда они вошли в конференц-зал, Айви с досадой увидела, что четверо клиентов расселись вокруг большого стола со стеклянной столешницей и пили «Зет саншайн филин». Ни капли кофе в поле зрения. Черт! Они сели. Клэр – во главе стола: как новый бизнес-директор она должна была играть главную роль, Айви и Орианна – вместе, чтобы работать в тандеме, представляя свое креативное детище.
– Не хотите стаканчик нашего лучшего? – спросил ближайший сосед, предлагая кувшин почти прозрачной оранжевой жидкости. Остальные трое заулыбались и закивали, словно «Зет саншайн филин» был самым вкусным на свете напитком.
Айви едва не передернулась.
– Да, пожалуйста, – произнесла Орианна и осторожно прижала ногой ногу Айви, чтобы та последовала ее примеру.
– Спасибо, – пробормотала Айви.
Клэр открыла совещание представлением деятельности «Грин интегрейтид». Айви, слышавшая все это раньше, размышляла, до чего же внешность серой мышки противоречит цепкости и целеустремленности Клэр. Запуская когти в очередной бизнес-проект, она не давала покоя ни себе, ни окружающим. Была одним из величайших приобретений «Грин», единственной женщиной в совете директоров. Под ее длинную речь Айви не устояла перед искушением подбирать роли для каждого клиента. Она часто играла в эту игру, чтобы убить время на презентациях. Тот, кто предлагал напитки, был ист-эндским уличным торговцем. Находился среди них и продавец подержанных машин (жирный, лысеющий, возможно, босс). Рядом – продавщица универмага (овца) и типичная сексапилка (круто завитые волосы, лет двадцати).