Еврейский музей Нью-Йорк - Антонина Крупнова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Экспонируя объекты искусства, воплощающие все разнообразие еврейской культуры (вернее, «еврейских культур» всего мира) с древнейших времен до наших дней, Еврейский музей в Нью-Йорке стремится быть источником знаний и вдохновения для представителей различных религий и культур, а тем, кто идентифицирует себя с еврейством, — дать полное представление о развитии национальной культуры. Демонстрируя ее памятники современникам и сохраняя их для грядущих поколений, он обращается как к общинам, так и ко всему международному сообществу.
Неизвестный мастер. Чаша. 1904–1905
Неизвестный мастер. Надгробная плита. III–IV века. Фрагмент
Неизвестный мастер. Фигурка женщины 800–700 до н. э. Обожженная глина, ручная формовка. 15,5x7,5
Подобные статуэтки бронзового века (1200-586 до н. э.) нередко находят в домах и погребениях ханаанеев, населявших в тот период Ближний Восток. В Библии можно обнаружить множество упоминаний поклонения евреев языческим богам, несмотря на явное осуждение этого явления Моисеем и пророками. Как предполагают исследователи, древние евреи считали, что у Бога должна быть пара — женское божество, поэтому они и восприняли популярный ближневосточный культ Ашеры. Среди ханаанеев она почиталась покровительницей деторождения и материнства, а по некоторым версиям, имела власть и над морской стихией (ряд ученых отождествляет ее с Афродитой Кипрской, богиней любви и защитницей морских пристаней). Вероятно, евреи поклонялись Ашере неофициально, этот культ выходил за рамки принятых способов богослужения.
Неизвестный мастер. Бутылка II–III века. Стекло: свободное выдувание. Высота — 25,2, диаметр — 19,6
По всей видимости, стеклянные бутылки с широким круглым основанием и узким горлышком в древности использовались для хранения разнообразных продуктов. Ученые считают, что именно так выглядел сосуд, который часто упоминается в Талмуде и назван «цлохит» (с иврита — «бутыль»). У этих емкостей не было специальной крышки, их закрывали лоскутками ткани или пергамента. По мнению мудрецов Талмуда, в такую бутылку евреи собирали ман (или манну), падавший с неба в пустыне, после исхода из Египта. И, по их мнению, именно в подобном сосуде хранился пепел красной коровы, смешанный с водой, — средство для ритуального очищения, применявшееся в эпоху Первого и Второго Храма. Однако чаще всего в таких емкостях держали вино, а во время трапезы разливали его по чашам, держа бутыль обеими руками.
Неизвестный мастер. Надгробная плита III–IV века. Мрамор, резьба, роспись. 29,5x26,5x3
Эта плита найдена в Италии, в окрестностях Рима. В отличие от большинства подобных она лишена каких-либо надписей. По всей видимости, табличке надлежало идентифицировать захоронение как еврейское. Вероятно, религиозное обозначение в данном случае было важнее, чем имя покойного.
Как и христианские, иудейские надгробия обычно украшались скромно. Однако символика декора этих двух религий отличалась. Если христианские изображения, в основном, связаны с верой в личное спасение, то иудейские — с верой в спасение и освобождение еврейского народа в целом. Так, чаще всего на памятниках этой эпохи встречаются символы, относящиеся к разрушенному Храму.
Изображенные на данной плите менора (храмовый светильник), шофар (храмовый музыкальный инструмент), совок для храмовых воскурений и сосуд для вина символизируют надежду на грядущее восстановление Иерусалимского Храма. А лулав (пальмовая ветвь) и этрог (плод цитруса) — атрибуты важного паломнического праздника Суккот — намекают также на грядущее возрождение и освобождение еврейского народа.
Неизвестный мастер. Погребальная табличка IV век. Стекло: свободное выдувание, золото. Диаметр — 11,4
Представленная погребальная табличка выполнена в технике, распространенной в Римской империи в 111-IV веках. В эту эпоху подобным образом украшали медальоны и сосуды: изображение или надпись наносились золотом на стекло (чаще всего они помещались между двух слоев стекла). Чаши, дно которых было декорировано текстом с поздравлениями и пожеланиями здоровья, преподносили друг другу как язычники, так и монотеисты (христиане и иудеи). Часто надписи содержали имена получателей подарков. Кроме того, как правило, стекло украшалось символическими изображениями или орнаментами. Постепенно сложилась практика вмуровывать такие донца в стену склепа, где хоронили владельца ценности.
Погребальная табличка хотя и принадлежит тем же эпохе и традиции, но все же являет собой исключение. Во-первых, она создана из одного слоя стекла, на который нанесена не защищенная вторым слоем золотая надпись. Во-вторых, греческий текст говорит о том, что изделие сразу было задумано как погребальное. «Здесь лежит Анастасия, мать, и Эстер, дочь; пусть их сон будет мирным. Амен». В конце добавлено слово на иврите — «мир» («шалом»). Отличается эта табличка от подобных и изображениями: еврейская символика почти незаметна, она вкраплена в текст. В конце третьей строки можно увидеть маленький шофар (ритуальный музыкальный инструмент из бараньего рога), а после текста — светильник-менору.
Неизвестный мастер. Надгробная плита IV–V века. Мрамор. 24, 1x28,2x2,9
Эта надгробная плита (или, скорее, табличка — она намного меньше по размеру привычных зрителю надгробий) была найдена в Италии. Евреи обосновались в Риме и его окрестностях еще во II-I веках до н. э. Основную часть общины составили пленники, приведенные из Иудеи после ее завоевания Римом в 63 до н. э. Способ захоронения покойных резко отличал иудеев (и христиан, которые восприняли традицию) от язычников-римлян. Иудеи хоронили умерших в склепах, тогда как в языческом мире было принято кремировать тела. В окрестностях Рима и Неаполя располагались еврейские и христианские кладбища, представлявшие собой подземные склепы или катакомбы. Покойного помещали в специальную нишу в стене, а вход в склеп замуровывали. Кто в нем похоронен, можно было узнать по надгробной табличке. Надписи на них чаще всего делались на латыни и греческом, еврейские слова встречались редко. Латинский текст на представленной плите гласит: «Здесь покоится еврей Флез». Древнееврейский язык в то время давно уже не использовался в повседневной жизни, он остался исключительно в религиозной практике. Вероятно, поэтому единственное еврейское слово на этом надгробии — «мир» («шалом») — написано с ошибкой.