Дочь игрока - Рут Оуэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Только не говори Эдуарду, что я тебе об этом рассказала, – попросила Эми.
Сабрина поморщилась:
– Я умею хранить тайны. Можешь быть уверена.
Лес, казавшийся минуту назад таким приветливым, стал вдруг хмурым, мрачным… К счастью, Эми пришпорила коня и поскакала по лесной тропе. Рина последовала за ней.
– Скоро будет луг! – обернувшись, крикнула Эми.
Лес постепенно начал редеть, и вскоре они выехали на широкий залитый солнцем луг.
В следующее мгновение Рина увидела доктора Уильямса и лорда Тревелина.
День прошел совсем не так, как планировал Эдуард. После бессонной ночи он на рассвете покинул спальню, намереваясь до завтрака выяснить отношения с «кузиной».
Однако мистер Черри, вставший еще раньше, успел найти в счетах, касавшихся рудника, некоторые несоответствия, чрезвычайно встревожившие графа. Отложив все дела, Эдуард вместе с поверенным отправился в Уил-Грейс, и вскоре выяснилось, что управляющий присваивает значительную часть средств, которые были выделены на новое оборудование и повышение мер безопасности. Граф тут же его уволил.
Оставив мистера Черри изучать бухгалтерские книги, Эдуард вернулся в Рейвенсхолд, но планы его снова были нарушены – доктор Уильямс произнес перед ним страстную речь, описывая тяжелые условия жизни арендаторов. И вновь графу пришлось отложить все дела. Он вместе с доктором отправился в деревню, находившуюся в бухте Тревелин. В деревне граф узнал, что немалые суммы, которые он выделял на поддержку хозяйств арендаторов, уходили туда же, куда и деньги с рудника.
Возвращаясь с доктором Уильямам в Рейвенсхолд, граф размышлял обо всех хозяйственных неурядицах. Он презирал праздных и легкомысленных лордов, предававшихся развлечениям, в то время как их поместья приходили в запустение. Правда, и он порой пренебрегал своими обязанностями, но у него имелись на то веские причины. Однако граф все же испытывал угрызения совести. «Мне не следовало так долго отсутствовать», – думал он, вспоминая хм5рые лица некогда веселых шахтеров и арендаторов.
И тут раздался голос доктора:
– Боже, правый, да это же леди Эми!
– Чепуха. Моя сестра не так глупа, чтобы разъезжать по заброшенным дорогам, у самого рудника. Она…
Граф умолк, увидев Эми, выезжавшую из леса. В новом голубом костюме для верховой езды она походила на букетик фиалок.
Черт бы побрал эту девчонку! Не прошло и года с тех пор, как банда Казина Джекса с рудников Западного Кэррика подкараулила в этих местах женщину. Выругавшись сквозь зубы, граф пришпорил своего жеребца.
– Какого дьявола?! – Он подъехал к сестре. – Что ты здесь делаешь? Ты же знаешь, как здесь опасно одной.
Эми с вызывающим видом вскинула подбородок.
– Я не одна. С нами Тоби.
– Тоби – всего лишь мальчишка. Но ты сказала, «с нами»? Я больше никого не…
Не успел он договорить, как из леса вылетела всадница на рыжей кобыле. Сначала граф не узнал стройную женщину в темно-зеленом костюме, державшуюся в седле с грацией королевы. Затем увидел густые медно-красные волосы, выбивавшиеся из-под шляпки. Когда же всадница повернула голову и посмотрела на него, он сразу вспомнил чудесные изумрудные глаза.
– Добрый день, милорд, – сказала она, совершенно не смутившись.
Эдуард молча уставился на рыжеволосую всадницу. Казалось, он лишился дара речи. Граф собирался бросить вызов хитрой мошеннице, нарядившейся в пестрое нелепое платье, и вдруг увидел перед собой изящную женщину, полную достоинства, прекрасно державшуюся в седле. Эдуард был озадачен. До этого он нисколько не сомневался в том, что она самозванка. Но ведь самозванки не могут держаться в седле точно аристократки… И взгляд у них совсем не такой…
– Я думаю, ваш брат прав, – подал голос доктор Уильямс.
– Меня не интересует, что вы думаете! – вспылила Эми. – Клара моя подруга, и ее семья нуждается в помощи.
– Я не говорил, что не следует им помогать. Но здесь очень опасно, а вы так молоды…
– Но не так глупа, как вам кажется. И я не позволю поучать меня.
– Я вас и не поучаю. Но если бы вы спокойно выслушали…
– Не желаю слушать, что вы…
– Тихо! – рявкнул граф, и спор мигом прекратился.
Эдуард вздохнул и запустил пальцы в волосы. Конечно же, сестра очень рисковала, отъехав так далеко от дома, но граф знал, что спорить с ней бесполезно. Он повернулся к Сабрине:
– Мисс Уинтроп, что здесь, собственно, происходит?
Рина если и удивилась, что граф обратился к ней с вопросом, то не подала виду. Она, не теряя самообладания, объяснила, куда они направляются и с какой целью. Граф же, глядя на нее, невольно восхищался ее умением владеть собой.
– И я от всей души поддерживаю вашу сестру, – сказала в заключение Рина.
Эдуард бросил взгляд на Эми. Ей было всего пять лет, когда их родители погибли в дорожной аварии, и Эдуард, всю жизнь опекавший сестру, испытывал к ней отцовские чувства. Избалованная очаровательная малышка превратилась в женщину с добрым сердцем. Граф понял, что у него есть все основания гордиться сестрой. Снова повернувшись к Рине, он тихо проговорил:
– Похоже, мисс Уинтроп, мы сходимся во мнениях. По крайней мере, по одному вопросу.
Сабрина в изумлении уставилась на графа. Он мысленно улыбнулся – наконец-то эта женщина утратила самообладание. И тут она поджала губы, а потом робко, неуверенно улыбнулась. Улыбка эта была такой искренней, такой естественной, что граф вновь невольно восхитился ею. Возможно, она не обладала красотой его сестры, но в ней было нечто… чрезвычайно привлекательное…
«Нет в ней ничего особенного, – убеждал себя граф. – К тому же она самозванка, мошенница, обманувшая моих близких. Теперь она и меня хочет обмануть…»
Натянув поводья, граф повернулся к юному конюху.
– Тоби, возвращайся в Рейвенсхолд. Мы с доктором Уильямсом проводим леди в деревню. Но чтобы это больше не повторялось. – Он повернулся к сестре, нахмурился. – Эми, я одобряю твои действия. Но помогать надо иначе. Ты меня поняла?
– Но…
– Ты поняла?
Губы Эми задрожали, однако она промолчала и направила коня в сторону деревни. Граф устыдился своей резкости, но тоже промолчал – ведь он отвечает за безопасность сестры.
Семья Клары жила в маленьком, но чистеньком домике. Мебель была накрыта кружевными салфетками, а на подоконниках стояли горшки с цветами. У Рины комок к горлу подкатил – этот уютный домик так походил на тот, где прошло ее детство! Клара оказалась милой застенчивой девушкой, и Сабрина невольно подумала: как же бессердечен мужчина, который ее бросил. Она отвела Эми в сторонку и спросила, есть ли надежда на то, что молодой человек Клары сделает ей предложение. Эми печально покачала головой.