Дневник профессора Гаргульи - Чарльз Гилман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роберт выключил фонарик.
— Что ж, думаю, худшее позади. — Гленн стряхнул с одежды пару белых нитей. — Все было не так уж и плохо.
— Ты прав. — Карина вздохнула. — Прости, что была такой трусихой.
— Не думай об этом, — ответил Роберт. — Как нам найти портал?
— Сейчас мы на четвертом этаже особняка Тиллингаста, — объяснила девочка. — Эти двери ведут в комнаты для гостей или туалеты. Портал может быть в любом из этих помещений. Проблема в том, что там может быть и кое-что другое.
Гленн посмотрел на Роберта.
— Хочешь зайти первым? Или мне идти вперед?
Роберт протянул руку к ближайшей двери и открыл ее. В комнате было пыльно, все затянула паутина. Тут стояла большая кровать с балдахином, комод и подзеркальник. За столом спиной к двери сидела пожилая женщина. Она неторопливо расчесывала седые волосы, а второй рукой красила губы. В третьей и четвертой руках женщина сжимала книгу.
Роберт осторожно прикрыл дверь.
— Я больше в эти комнаты заходить не собираюсь.
Гленн хотел заглянуть туда, чтобы увидеть все собственными глазами, но Роберт остановил его:
— Посмотри, что в следующей комнате. Нам нужно найти портал.
Торкельс открыл следующую дверь. Роберт не видел, что внутри, но прекрасно заметил, как кровь отлила от лица товарища.
— Я тоже туда больше ни ногой, — прошептал он. — Давайте просто пойдем по коридору и посмотрим, куда он ведет.
Метров через пятнадцать коридор свернул налево, но ничего не изменилось: такие же двери и столько же паутины.
Зато рядом вращалась черная воронка, такая же как была в шкафчике Роберта.
— Это он! — воскликнула Карина. — Это портал!
— Отлично! — сказал Гленн. — Пойдем.
И тут Роберт понял, что двигаться вперед все труднее. Ноги словно стали тяжелее.
— Чувствуете, ребята? — спросил он. — Тут будто сила притяжения стала больше.
Даже на то, чтобы просто поднять ногу, уходило много сил.
Гленн попытался, но паутина пристала к подошве его ботинка. Он не сумел оторвать ногу и на пару сантиметров.
— Дело не в силе притяжения. Мы застряли в паутине. Тут она липкая. — Торкельс принялся срывать нити со своего ботинка, но они цеплялись к руке. Теперь паутина тянулась от обуви к ладони. По виду она чем-то напоминала ириску. — Помогите выбраться, а? — Гленн увяз по уши.
Но Роберт и сам запутался. Нити клеились ко всему — к одежде, коже, кроссовкам. И чем отчаяннее он пытался выбраться, тем больше запутывался.
И только Карина не попала в сети. С тем же успехом она могла бы идти по пустынному пляжу.
— Э-э-э, ребята… — испуганно сказала она.
Роберт оглянулся. В дальнем конце коридора по стенам и потолку протянулась какая-то тень. А за ней, перегораживая проход, высился огромный темный силуэт. С восемью волосатыми лапками. Роберт не сразу понял, что это паучиха, а тень на стене — тысячи маленьких паучков, устремившихся вслед за мамочкой к своему ужину.
— Это еще что такое? — завопил Гленн.
— Я вас предупреждала! — отрезала Карина.
— Ты говорила нам о страшных пауках. Ты не говорила, что они огромные!
— А в чем разница?
Роберт посмотрел на портал. Он был всего в полутора метрах впереди, но с тем же успехом до него мог быть и километр. Роберт застрял. Безнадежно застрял.
— Вытащи меня! — взмолился он.
— Не могу. — Карина потянулась к его запястьям, и ее пальцы прошли сквозь его руку. — Я хотела бы помочь тебе, Роберт, но я не могу.
Каким-то образом Гленну удалось продвинуться вперед. Поравнявшись с Робертом, Торкельс выдернул его ногу из паутины, позволив ему сделать шаг вперед.
— Поторопитесь! — крикнула Карина.
— Задержи их! — завопил Роберт.
— Как, по-твоему, я могу их задержать? Я к ним даже прикоснуться не могу.
— А они не могут прикоснуться к тебе, Карина. Помни об этом. А теперь сделай что-нибудь!
Гленн шагнул к порталу, увлекая Артура за собой. Мальчиков окружили паучата.
Восьминогие создания покрывали стены и потолок — тысячи пауков разных форм и расцветок. Отличались они и размером — были тут пауки не больше монетки и другие, с кулак Роберта. Но все они, очевидно, были готовы наброситься на мальчиков.
Карина развернулась к гигантской паучихе. Огромная тварь медленно двигалась вперед по паутине, осторожно перебирая лапищами. Похоже, паучиха знала, на какие нити можно наступать.
— Держись от нас подальше! — предупредила ее Карина.
Паучиха защелкала похожими на клыки хелицерами и зашипела. Карина завопила от страха, а чудовище поднялось на задние лапы, точно конь, и ударило девочку передними. Карина замерла на месте, и лапы паучихи прошли сквозь нее. Осознав, что не может навредить девочке, монстр рассердился. Шипение сменилось громким фырканьем.
— Что ты делаешь? Почему ты фыркаешь?
Карина догадалась, что это сигнал, но было уже слишком поздно. Паучата прыгнули на нее со стен и потолка. Их были сотни. Маленькие волосатые тельца сыпались Карине на лицо и волосы. Зажмурившись, девочка завопила.
В какой-то момент Карина услышала, что ее зовет Роберт.
— Мы справились! — крикнул он. — Давай, скорей!
Когда Карина открыла глаза, Роберт и Гленн уже стояли возле портала. Девочка метнулась к ним, и они все вместе прыгнули в черную воронку.
Роберт падал, падал, а когда наконец приземлился куда-то, первое, что он увидел, был ухмыляющийся череп. Роберт лежал на скелете. Вскрикнув, мальчик откатился в сторону, отшвыривая кости.
Только через мгновение Роберт понял, что уже выбрался из особняка Тиллингаста. Каким-то образом он очутился в кабинете профессора Гульи. Как и Гленн с Кариной. Портал открылся на месте доски, но сейчас исчезал, растворяясь в воздухе тающим водоворотом. От него остался только тонкий след белой изморози.
Гленн помог Роберту выбраться из-под скелета.
— Мы справились! — воскликнул он. — Нам удалось выбраться оттуда.
— Вы видели ту паучиху? — выдохнула Карина. — Видели, какая она была большущая?
— Ты вела себя потрясающе, — сказал Роберт. — Это был самый храбрый поступок, который я когда-либо видел. Ты спасла нас. Серьезно.
В центре комнаты кто-то захлопал в ладоши.
— Да-да, поздравляю.
Ребята оглянулись. За одной из парт сидел Задох.