Книги онлайн и без регистрации » Сказки » Кофе без молока - Андреа Феррари

Кофе без молока - Андреа Феррари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Перейти на страницу:
друг с другом. Взять хоть меня: порой я и сама сомневаюсь в том, где правда. Иногда мне кажется, что роман всё-таки существует, но ребята, поднаторевшие в искусстве скрывать правду, сумели провести даже меня. Кто его знает.

Здесь, у нас, утвердилась версия Клори. Карле и Марсело ее история кажется очень забавной. Иногда они заглядывают ко мне, усаживаются на высокие табуреты и заводят разговор о Носаче, о Клори и обо всех этих небылицах. Я ни о чём их не расспрашиваю. Мне нравится просто слушать, как они разговаривают и смеются. Прежде чем мы садимся, я наливаю им кофе. Разумеется, без молока.

Примечания

1

Город в Аргентине, столица одноименной провинции. Расположен в семистах километрах от Буэнос-Айреса.

2

Белья-Виста – поселок в провинции Буэнос-Айрес.

3

В Аргентине дети поступают в начальную школу в шестилетнем возрасте и учатся в ней шесть или семь лет, в зависимости от региона.

4

Уменьшительная форма имени Рейнальдо. Кроме того, в переводе с испанского «рей» значит «король».

5

Хуана Безумная – испанская королева (1479–1555), поведение которой было отмечено многими странностями.

6

«Бока Хуниорс» – аргентинская футбольная команда.

7

«Комедия ошибок» – одна из ранних пьес Уильяма Шекспира. В центре сюжета – близнецы, которых из-за внешнего сходства постоянно путают остальные персонажи пьесы, из-за чего и возникает множество комичных ситуаций.

8

Мар-дель-Плата – аргентинский курортный город, расположенный на побережье Атлантического океана в 400 км к югу от Буэнос-Айреса.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?