Снежные оковы - Джулия Милтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмили тоже нахмурилась.
— Честно говоря, в этой истории много темного. Хоть убей, не верю, что Роуз добровольно обрекла нас если не на смерть, то на суровые испытания. Да, она взбалмошна и капризна. Но отнюдь не жестока, нет!
Притянув к себе Эмили, Джек коснулся губами ее виска.
— И все же я благодарен Роуз за то, что она сделала. Подтолкнула нас в объятия друг к другу. Если бы не ее побег, не было бы у нас этой чудесной ночи.
Эмили счастливо вздохнула.
— Жаль лишь, что скоро рассвет.
— Ничего, у нас еще есть время, — многозначительно заметил Джек.
— Время для чего? — поддержала игру Эмили, лукаво улыбаясь.
— Да вот хотя бы для этого!
И Джек страстно поцеловал возлюбленную, одновременно начиная новую любовную игру.
Наступивший день застал Джека и Эмили на ногах. Пользуясь утренней прохладой, они вместе с рассветом тронулись в путь. Весело болтая, одолевали километр за километром, совершенно позабыв о том, что не ели уже почти сутки. Любовь всецело заменила им пищу.
Не прошло и часа, как до путников донесся долгожданный звук мотора. На горизонте показался видавший виды грузовичок. По счастью, водитель согласился подвезти их до самой деревни, хотя ради этого ему пришлось совершить порядочный крюк. Впрочем, Джек обещал щедро заплатить за потраченные бензин и время.
Спустя полчаса они были в деревне.
— Роуз здесь нет! — разочарованно воскликнула Эмили, когда они вошли в дом.
— Сам вижу, — буркнул Джек, роясь в своих чемоданах. — Где-то здесь были деньги, черт возьми… Ага! — Выудив кошелек, он направился к двери, на ходу бросив: — Пока я расплачиваюсь с водителем, посмотри, нет ли здесь чего странного, каких-нибудь следов пребывания Роуз. Я скоро.
Оставшись одна, Эмили исследовала хижину. На первый взгляд тут ничего не изменилось. Однако при более тщательном осмотре обнаружилось, что личных вещей Роуз стало намного меньше, чем раньше. Исчез и один из чемоданов. А случайно отогнув край покрывала на ее кровати, Эмили с изумлением обнаружила несколько букв, неразборчиво намалеванных голубой помадой. Не без труда она разобрала слово «Пом…».
Взбудораженная открытием Эмили едва дождалась возвращения Джека.
— Джек, ты не представляешь, что я нашла!
Он мрачно взглянул на нее исподлобья и потряс в воздухе кошельком.
— А ты не представляешь, что я тут нашел.
Или, вернее, не нашел. Мерзавка выкрала почти все мои деньги. Я с трудом наскреб несколько монет, чтобы расплатиться с водителем. Решила вернуться домой, не дожидаясь нас!
Эмили растерянно моргнула.
— У тебя пропали деньги?
— Надеюсь, что только у меня. Проверь, пожалуйста, свой кошелек.
Эмили поспешно достала собственные сбережения. Увы! Как и Джек, она обнаружила всего лишь несколько мелких монет.
В растерянности она обернулась к Джеку.
— Как же это так…
— Да очень запросто. — Джек был вне себя от ярости. — Нас не просто бросили на произвол судьбы в пустыне. Нас обокрали. Мы смогли без еды и машины, которой, кстати, теперь тоже нет, добраться до деревни. Но без денег нам ни за что не вернуться домой, в Штаты. — В отчаянии он схватился за голову. — Господи, ну и денек…
Приблизившись к нему, Эмили мягко положила ладони ему на грудь.
— Замечательный день, Джек. Ибо он застал нас вместе. После долгих мучительных скитаний мы наконец обрели друг друга. И я очень благодарна ему за это.
Растрогавшись, Джек сжал Эмили в объятиях.
— Любимая, ты тысячу раз права! Прости, я тут наговорил кучу глупостей. Конечно, вдвоем мы преодолеем любые трудности. — Он нежно поцеловал ее. — В очередной раз убеждаюсь, что не ошибся, выбрав именно тебя.
Его незамысловатые слова прозвучали для Эмили изысканнее любого комплимента. С восторгом она ответила на поцелуй.
— Как же я счастлива, что теперь могу открыто называть тебя любимым! Сколько угодно прикасаться к тебе, обнимать, целовать… вот так, так и так!
С этими словами Эмили звонко чмокнула Джека в кончик носа, в подбородок, в краешек рта, а затем мужчина вновь завладел ее губами.
Неизвестно, сколько бы времени они так простояли, если бы Джек, вдруг что-то вспомнив, с видимой неохотой не оторвался от алых губ и не произнес:
— Кажется, ты что-то собиралась мне сказать?
На лицо Эмили набежала тень.
— Как я могла забыть! Смотри, что я нашла здесь, на кровати!
Приподняв покрывало, она показала Джеку три неразборчивые буквы. Несколько минут Джек разглядывал надпись. Затем, почесав затылок, задумчиво произнес:
— «Пом»… Интересно, что это означает?
— А вдруг «помогите»? — предположила Эмили. От возбуждения ее глаза сверкали необычайно ярко. — Вдруг Стив все-таки добрался до Роуз и насильно увез ее?
Нехотя Джек признался:
— Теперь, в свете последних событий, твоя версия кажется мне не такой уж и нелепой… Тебе удалось обнаружить еще что-нибудь?
— Пропало кое-что из личных вещей Роуз. Бумажник, кредитки, драгоценности, кое-что из одежды.
Внезапно Джек перебил ее:
— А косметичка? Ее косметичка?
Эмили удивленно отозвалась:
— Не помню. Сейчас посмотрю… Здесь! Странно, но Роуз действительно оставила всю косметику. А почему ты об этом спрашиваешь?
Джек взволнованно заходил из угла в угол.
— Теперь все сходится! Я на девяносто… нет, на сто процентов уверен, что Роуз покинула нас не по своей воле. Эта девушка в спешке могла забыть что угодно, но только не набор супердорогой косметики. Она потащила этот ящик даже сюда, в несусветную глушь. И не могла забыть его, возвращаясь к цивилизации!
Несколько минут он продолжал метаться по комнате, издавая бессвязные восклицания. Потом внезапно замер. Перехватив обеспокоенный взгляд Эмили, он воскликнул:
— Мы должны действовать, и немедленно! Ты позвони мистеру Лантону и сообщи о том, что случилось. Его телефон найдешь в моей записной книжке. Заодно попроси его, чтобы нам немедленно выслали деньги на адрес гостиницы. Я же попробую расспросить местных жителей. Наверняка кто-нибудь из них видел, как Роуз и незнакомый молодой человек заезжали сюда.
Джек было выскочил за дверь, но тут же вернулся. Подбежав к Эмили, крепко стиснул ее в объятиях и несколько раз спешно поцеловал.
— Я люблю тебя, моя маленькая!
— Я тоже люблю тебя, мой родной… — запоздало откликнулась Эмили.
Однако Джека и след простыл.
Спустя сутки они уже находились в Мехико.