Поверь в любовь - Мэри Спенсер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он провел ее по всему дому. Они заглянули в кладовую, чистую и прохладную, которая оказалась совсем рядом, полюбовались ванной, где великолепные сверкающие трубы и огромный калорифер сразили Элизабет наповал, побывали в прачечной с новехонькой стиральной машиной и прессом для отжимания и наконец поднялись на второй этаж – там располагались спальни.
– Шесть спален, милая, – объявил Джеймс, пока они поднимались по лестнице. – Пять пустуют – ждут не дождутся, когда мы наполним их ребятишками.
К этому времени Элизабет совсем притихла и испуганно вскрикнула, когда он вдруг повернулся и заключил ее в объятия. Его слова о спальнях и их будущих детях не сразу проникли в ее усталое сознание, а к тому времени, когда она поняла, что он имеет в виду, руки Джеймса уже сомкнулись вокруг нее. Элизабет тотчас невольно уперлась ему в грудь, пытаясь высвободиться.
– Ты разве не заглядывала так далеко, Бет? Ты разочарована?
Она вдруг обмякла, ибо сопротивляться было бесполезно.
– Чудесный дом, мистер Кэган, но я...
– Вот и хорошо. Я позабочусь о том, чтобы ты здесь была счастлива. – Это вырвалось с какой-то яростью, будто Джеймс давал клятву. Элизабет испуганно сжалась, хотя гнев его был направлен вовсе не на нее. – Ты никогда не пожалеешь, что вышла за меня.
Джеймс выпустил ее так внезапно, что она едва не упала. Впрочем, он молниеносно ее подхватил.
На полдороге к холлу он вдруг толкнул какую-то дверь.
– Это моя комната, – сказал Джеймс, и Элизабет с любопытством переступила порог. – То есть теперь наша, я полагаю. Если захочешь что-то изменить, не стесняйся.
Джеймс подошел к туалетному столику у кровати и, взяв какую-то фотографию, долго смотрел на нее, а потом со вздохом спрятал в ящик.
Когда он повернулся, лицо его было мрачным. «Может быть, это из-за меня», – с раскаянием подумала Элизабет. Наверное, он разочарован той сдержанностью, с которой она отозвалась о его доме, ведь он так гордился им.
– Дом и в самом деле великолепный, сэр, – проговорила она, изо всех сил стараясь справиться с терзавшей ее тревогой. – Никогда в жизни не видела такого. Настоящий дворец!
Джеймс, казалось, ее не слышит. Он резко приблизился, и его горячее дыхание коснулось ее лица.
– Мы обязательно будем счастливы, Элизабет. Обязательно! Я тебе обещаю!
«Еще ни один мужчина никогда не целовал меня», – вдруг промелькнуло у нее в голове, когда губы Джеймса нежно прижались к ее губам. Поцелуй оказался совсем не таким, как она ожидала. Отец тоже целовал маму, но как-то поспешно, точно стесняясь своего порыва. То, что Джеймс Кэган сейчас делал с ее ртом, было ни на что не похоже. «Может, надо ответить?» – еще успела подумать она, прежде чем глаза ее закрылись.
Надо попробовать... Элизабет постаралась разомкнуть губы... в конце концов, раз уж она его жена, почему бы ей не постараться доставить ему удовольствие? Но Джеймс вдруг резко отстранился и в упор взглянул на нее. Его дыхание стало вдруг тяжелым. Пальцы нежно коснулись ее щеки.
– Милая, – проговорил он свистящим шепотом. – О том, что будет ночью, не волнуйся. Я никогда не обижу тебя, Элизабет.
Она густо покраснела. В душе у нее вдруг всколыхнулась волна раздражения. К чему говорить вслух о таких вещах? Это неприлично.
– Я помню о своих обязанностях, сэр. И еще не забыла, как вы говорили о том, что желаете иметь от меня детей. Вы тогда совершенно ясно дали мне это понять.
Но вместо извинений он вдруг неожиданно расплылся в улыбке.
– Ладно, пойдем, покажу тебе сад и все остальное. До ужина еще далеко, так что можем взять лошадей и я познакомлю тебя со своими людьми. Да ведь и тебе нужно какое-то время, чтобы устроиться на новом месте.
Сад занимал несколько акров. Он сплошь зарос сорняками, и Элизабет только молча покачала головой.
– Ну, милая, не надо так хмуриться.
– Это просто позор! – возмущенно воскликнула она. – Столько места пропадает зря!
– Так ведь ты можешь навести тут порядок, верно? А я буду только счастлив, если на нашем столе снова появятся свежие овощи. Честно говоря, консервы мне уже осточертели.
Сразу за садом высилась водонапорная башня, и Элизабет не удержалась от радостного восклицания. Стало быть, в доме всегда есть вода и не придется таскать ее ведрами. Дальше тянулись коптильни, огромный погреб и другие службы, большой флигель того же цвета, что и дом. А поодаль – птичий двор и свинарник, по которому бродили свиньи с поросятами, небольшой скотный двор с конюшней для верховых лошадей и другой домашней живности: коз, овец и двух дойных коров. А позади, за изгородью, располагалась ферма: стойла, конюшни и паддоки, где, как объяснил Джеймс, он держал лошадей, фургоны, повозки и даже легкий экипаж.
– Стен и Денни следят за живностью. Они доят коров, а если попросишь, заколют и поросенка, и курицу. И не вздумай стесняться, Бет, – только скажи им, и все будет сделано. Они тут целый день. – Он покосился в ее сторону. – И учти – вся тяжелая работа должна быть на них. А то знаю я тебя – будешь крутиться целый день как заведенная.
– Да, мистер Кэган.
Хмыкнув, он быстро поцеловал ее – точь-в-точь как когда-то делал отец.
– Ах ты, моя примерная женушка! А теперь беги, устраивайся! Через пару часов увидимся.
Она кивнула, провожая его взглядом. Нахлобучив шляпу, Джеймс широкими шагами направился к конюшне, на ходу окликая Денни и Стена. Элизабет тут же, вздохнув, отвела глаза. Слишком много дел ждало ее впереди.
К тому времени как Джеймс устало направился к дому, почти совсем стемнело.
– Спокойной ночи, Стен, – буркнул он, захлопнув дверь конюшни. – Закончишь – и ступай домой.
Стен что-то крикнул в ответ, но Джеймс уже не услышал. Глаза его жадно устремились к белевшему впереди дому. Все его мысли были о той, которая ждала его там.
Открыв ворота во двор, он остолбенел от неожиданности.
Дом весь сиял огнями, маня его войти, и только сейчас он отчетливо понял, как он его любит, любит здесь все: каждый камешек, каждую травинку. Тут он родился и вырос и вместе с ним оба его брата. Вся его семья жила в этом доме, тут они и умерли.
Все Кэганы были похоронены в семейном склепе в Балларде – Бенджамин Кэган, Джон Кэган, Джосайя Кэган, Эллин и Ханна Кэган. Они были частью его жизни... как вся эта земля... как Мэгги...
Все вокруг напоминало о ней, куда бы он ни бросил взгляд... Поля, по которым они любили скакать верхом, деревья, под которыми не раз отдыхали, шутили и смеялись, холмы, где он часто коротал ночи под звездами, рассказывая им о своей любви.
Его дикая, прекрасная, незабываемая Маргарет.
А все, что он приготовил... «О Боже!» – похолодел Джеймс. Все мысли разом вылетели у Него из головы. Все те вещи, которые он покупал к свадьбе... и любовался ими, предвкушая, сколько радости доставит своей Мэгги. Он совсем забыл о них, пока не увидел проклятую плиту.