Островок рая - Марджери Хилтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Или просто каждый из нас наденет свою часть, и будем ходить как сиамские близнецы. По крайней мере, я всегда буду знать, где ты находишься, — с ухмылкой добавил мужчина.
Все еще дрожа и тяжело дыша, девушка оперлась на предложенную ей руку и неуверенно поднялась на ноги.
— Спокойно… — Ник быстро обхватил ее за плечи. — Спокойно. У тебя был сегодня плохой день.
Испуганная своей внезапной слабостью, Джен повисла на его шее. Сильные руки мужчины и его мощная грудь были для нее самым убедительным доказательством того, что кошмар уже позади. Она проснулась, она убежала из лап самого древнего и самого опасного врага человека.
Она спасена!
Девушка заглянула в лицо своего спасителя. Ее искренние слова шли прямо от сердца:
— Ник! Никого я еще не была так рада видеть, как тебя.
На губах Рэдферна заиграла задорная улыбка.
— Подожди. Вскоре ты снова будешь меня ненавидеть и мечтать вспороть мне живот!
Громкий всхлип вырвался из горла Джен. Ник обнимал ее еще несколько минут, затем слегка встряхнул:
— Пошли. Давай уберемся подальше от этой адской дыры.
Он перебросил через плечо связанную за рукава одежду, обнял девушку за плечи, и они отправились назад на пляж. Мужчина аккуратно поддерживал Джен, которая спотыкалась чуть ли не на каждом шагу. От усталости она только кивала или качала головой в ответ на его расспросы, пока спутник не спросил:
— Какого черта ты отправилась на прогулку ближе к ночи?
— Я не прогуливалась! — возразила Джен. — Я шла к хижине, по течению ручья.
— Нет. — Ник покачал головой. — Это был совсем другой ручей, и тек он в противоположную сторону. Я не мог понять, почему тебя так долго нет, и решил вернуться обратно к пруду. Где-нибудь на полдороги я ожидал встретить тебя.
Джен вспомнила его вопрос «какой ручей?» и внутренне содрогнулась. Тогда она не обратила внимания на смысл его слов и только сейчас поняла их значение.
Вдруг Рэдферн заявил:
— Мы систематически исследовали остров и на сегодняшний день уже представляем себе его план. Но только один Господь ведает, какие еще опасности нам предстоит встретить на своем пути.
Они вышли к лагуне. Белый пляж, залитый нежным светом луны, приветствовал ее, как родной дом.
Мужчина разжег костер рядом с хижиной. Он усадил девушку поближе к костру и добавил поленьев в огонь. Искры полетели вверх, сухое дерево вспыхнуло, и над костром заплясали голубые и зеленые языки пламени.
Она услышала, как Ник прошел за ее спиной в хижину. Через пару минут он вернулся и подал ей зажженную сигарету. Джин приняла сигарету с благодарностью и с удовольствием закурила. Никогда еще она не была так рада присутствию Ника.
— Тебе надо вытереться и просушить одежду. Ты совсем окоченела. — В его тоне скользнула неловкость.
— Да, — устало согласилась девушка, боясь, что ей придется отдирать от кожи одежду, превратившуюся благодаря воде и песку в гипсовый панцирь. В тот момент ей почему-то так не хотелось отдаляться от своего спасителя.
— Я уже вынул из сумки твое полотенце и сухую одежду. Она там, в хижине. Лучше переоденься сразу, а потом сможешь расслабиться и отбросить неприятности сегодняшнего вечера, — настаивал мужчина.
Она отдала ему недокуренную сигарету, сходила в хижину за полотенцем и пошла к воде. Мокрый песок проваливался под ее ногами, освежая в памяти ужас, пережитый этим вечером. Джен бросила полотенце на берег и зашла в воду. Теплая морская вода смыла усталость, расслабила сведенные мышцы и вернула ощущение покоя.
Выйдя на сушу, девушка попыталась вытереться крошечным полотенцем для рук, и в некоторой степени ей это удалось. Она подняла вещи, которые Ник отобрал из ее крайне скудного гардероба, и весело рассмеялась.
Он где-то разыскал ее хлопковую юбку, китайскую шаль из чистого шелка, купленную в подарок матери, а для завершения этого чудного комплекта он выбрал шелковый коротенький пеньюар, в котором Джен спала, останавливаясь в фешенебельных отелях. Пеньюар был скомкан и засунут в полиэтиленовый пакет, и, вероятно, Рэдферн принял его за шелковую блузу.
Все еще смеясь, девушка надела пеньюар и юбку, доходившую до середины икры. После некоторых колебаний накинула на плечи шаль, найдя декольте «блузки» чересчур откровенным. Интересно, подумала она, каким образом Нику удалось раскопать даже такую одежду в абсолютной темноте хижины.
Милый Ник! Испытывая внезапный всплеск симпатии к своему спутнику, Джен медленно направилась назад к хижине, где над пламенем костра возвышалась высокая фигура.
Хотя при первой встрече Рэдферн показался ей одним из самых нахальных и язвительных мужчин среди ее знакомых, но в дальнейшем девушка открыла в нем и положительные качества. Например, он никогда не ворчал и не жаловался. Будь на месте ее спутника обычный зануда, она давно бы уже сошла с ума! Ник был из тех людей, которые найдут выход из самой затруднительной ситуации.
Мужчина повернулся и шагнул навстречу.
— Теперь все в порядке? — спросил он.
Джен кивнула и аккуратно разложила мокрую одежду на настиле из пальмовых веток. Несомненно, завтра ей предстоит грандиозная стирка.
— Ужин готов, — задорно сказал Ник. — Угадай что?
— М-м… — Она нахмурилась и в задумчивости почесала подбородок. — Я знаю! Омлет с шампиньонами, яблочный пирог и коньяк на десерт.
— Как неоригинально. — Собеседник состроил притворную гримасу отвращения. — Вот меню для избранных посетителей нашего ресторана: запеченная рыба и выдержанное шампанское, чтобы отметить твое чудесное спасение.
— Кокосовое шампанское! Звучит чудесно! — мечтательно произнесла девушка. — Но сегодня для меня все великолепно. Просто быть живой… ах, какое же это чудо!
— Да. — Его лицо тут же приняло серьезное выражение. — Должно быть.
Огромный диск луны заливал серебристым светом берег. Убаюкиваемые мерным звуком разбивающихся о барьерный риф волн, Ник и Джен устроились около костра, чтобы разделить скудную трапезу. Долгое время они хранили молчание, погруженные в собственные мысли, но теперь были вместе. Опасность и своевременное спасение объединили их.
Впервые за несколько проведенных на острове дней Джен Келли поняла, что они с Ником члены одной команды. Собратья по несчастью, пусть так, но в случае беды ей не от кого больше ждать помощи, кроме своего товарища.
Мужчина первым нарушил молчание. Он обвел мечтательным взглядом наполненную светом луны умиротворенную лагуну, черные перья верхушек далеких пальм и произнес, словно поддавшись романтическому настроению спутницы:
— Сегодня великолепная ночь. Она прекрасна, и трудно поверить, что всего час назад… — Он осекся. — Извини, я больше не буду напоминать.
Ник задумался на пару секунд, а потом вдруг спросил: