Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Жизнь творимого романа. От авантекста к контексту «Анны Карениной» - Михаил Дмитриевич Долбилов

Жизнь творимого романа. От авантекста к контексту «Анны Карениной» - Михаил Дмитриевич Долбилов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 220
Перейти на страницу:
id="id229">

714

Как отмечено выше в связи с мотивом Ташкента, на момент создания этих новых глав Части 3 уже существовала датируемая 1874 годом редакция финала будущей Части 4 (ее-то Толстому предстояло вскоре править и дорабатывать), где Вронский отказывается от назначения в Среднюю Азию и выходит в отставку, узнав, что Каренин дает Анне развод (ЧРВ. С. 367 [Р68]: 7; см. далее параграф 3 данной гл.). Глава с Серпуховским, таким образом, помогает увидеть решение Вронского об отставке в более длительной динамике, в его психологической мотивации.

715

Р63: 4 об.

716

Вронский последней из сохранившихся рукописных редакций выражает ту же идею потверже: «Разве невозможен развод? Зачем медлить, — сказал он. — Но даже если бы и это невозможно было. Разве нельзя оставить его?» (Р63: 19 [добавлено рукой автора поверх текста копии]).

717

В исходной версии этой реплики Анна гораздо решительнее в стремлении к разводу: «Я сама переговорю с ним, потребую развода и завтра скажу тебе» (Р62: 28 [зачеркнутая фраза в автографе; опубл.: ЧРВ. С. 309, примеч. 1).

718

Для линии Левина — из не поздней еще осени.

719

«В средине зимы Вронский провел очень скучную неделю» (333/4:1). Действие в этих главах начиная с самой ранней редакции приурочено к середине зимы (см.: ПЗР. С. 739).

720

Летопись. С. 451.

721

Р69: 1–3 об. Сцена с гневным Карениным, объявляющим Анне о решении развестись, написана наново в этом автографе, датируемом мною концом 1873 — началом 1874 года (предшествующая, и самая ранняя, редакция этого места: ПЗР. С. 744–745 (Р65); последующая: Р38: 39–39 об. (верхний слой); дальнейших рукописных и корректурных редакций этих глав с Карениным не сохранилось).

722

Р38: 40–40 об. Исходная автографическая редакция этого добавленного фрагмента очень близка окончательной.

723

Упоминание об инородцах, держащихся «своих верований», могло быть отзвуком широко обсуждавшихся в прессе массовых «отпадений» из православия в ислам в 1860‐х годах среди кряшен — татар, предки которых были обращены в православие еще в XVIII веке и которые составляли особую этноконфессиональную группу (см.: Верт П. Православие, инославие, иноверие: Очерки по истории религиозного разнообразия Российской империи / Пер. с англ. Н. Мишаковой, М. Долбилова, Е. Зуевой и автора. М.: Новое литературное обозрение, 2012. С. 95–108). В любом случае объектом аллюзии остается «инородческая» местность в Поволжье.

724

ПЗР. С. 739, 744 (Р49; Р65); ЧРВ. С. 329 (Р65).

725

ПЗР. С. 745; ЧРВ. С. 330, примеч. 3 (Р65).

726

Р49: 1–2; опубл.: ЧРВ. С. 256–258.

727

Р38: 42–45 об., верхний слой.

728

О том, как типичная для русской «низовой» литературы XIX века связь между темами свободы и дальней периферии, «отрогов» империи («the outreaches of empire») отразилась в романах Толстого и Достоевского, пишет Дж. Брукс: Brooks J. How Tolstoevskii Pleased Readers and Rewrote a Russian Myth // Slavic Review. 2005. Vol. 64. № 3. P. 538–559; в частности об АК — p. 545.

729

РВ. 1876. № 2. С. 739–745.

730

Номер оригинальной сквозной пагинации (П/74), обсужденной выше в гл. 2, на первом листе копии с текстом «деревенских» глав — 105, на последнем — 134 (Р38: 1, 21). Из этих листов сохранился двадцать один. Всего же в рукописи 38 сохранилось шестьдесят два листа из девяноста девяти листов изначальной копии 1874 года (Р38: 1–21, 26–27, 29–39, 41–54, 62–69, 72–77).

731

Эта переработка велась в самой рукописи 38 и в ее апографе — рукописи 39, характеризуемой далее, как и в наборной рукописи, которая не сохранилась.

732

Номер П/74 на первом листе этого сегмента копии — 135, на последнем — 203 (Р38: 26, 77).

733

ОпР. С. 207 (о рукописи 49); ЧРВ. С. 255.

734

Под заголовком, вписанным рукой Толстого на левом поле: «Часть четвертая. 1», — набросана исходная редакция главы о Вронском при иностранном принце (4:1): Р38: 31 об. Если давно задуманные и не раз правленные уже в 1873–1874 годах кульминационные главы корректировались и расширялись непосредственно внутри рукописи 38, то новый материал, в особенности главы о петербургских героях сразу после признания Анны мужу (3:13–23), разрабатывался в «отпочковавшихся» сериях более компактных рукописей. Подробнее об этом говорится выше в параграфе 2.

735

Р39: 1–10, 11–11 об., 15–17 об., 18–19, 39 об.–41 об.

736

Один из сохранившихся фрагментов копии написан С. А. Толстой (Р39: 7–10 об.); другой — Д. И. Троицким (Р39: 1–1 об.), копиистскими услугами которого автор АК пользовался с зимы 1873/74 года до весны 1875-го; третий — еще одним (помимо уже представленного выше Копииста N) неидентифицированным переписчиком (Р39: 2–6 об.), который тогда же, в начале весны 1875 года, помогал в подготовке к печати глав Части 2 о Щербацких на водах (см.: Р35: 1–2 об.; Р36: 2–3 об., 13–14, 23 об.–24).

737

Р39: 16–41 об.

738

Р39: 12–14 об., 39 об.–41 об.

739

Следующей за рукописью 39 редакцией Части 4 была наборная рукопись для порции текста в февральский номер «Русского вестника», то есть глав 1–17 Части 4; ее сохранившийся фрагмент соответствует главам 12–17 (см. о рукописи 72: ОпР. С. 214).

740

Это описание ближайших последствий покушения Вронского на самоубийство.

741

Сегменты фабулы, присутствующие в нижнем слое и удаленные или измененные в ходе правки, обозначены угловыми скобками; введенные в ходе правки — курсивом.

742

Главы о Левине, занятом во второй половине лета и первой половине осени своим хозяйственным экспериментом (3:24–32), создавались наново в конце 1875 года; работа над ними отражена в рукописях 41–48. См. об этом гл. 5 наст. изд.

1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 220
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?