Зеркальное отражение - Лорин Батлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Уинстон приподнялась со стула.
— Здравствуй, Дайана. Садись с нами. Если хочешь, давай поговорим.
Однако Дайана коротким движением головы отклонила предложение.
— Нам не о чем разговаривать. И так все ясно. Единственное, что мне хотелось бы узнать, так это причастны ли вы к вчерашней истории или нет.
Подруги быстро переглянулись.
— В общем-то… да, — наконец призналась Ребекка.
Дайана оперлась плечом о дверной косяк и сжала пальцами виски. Теперь, когда подозрения подтвердились на все сто процентов, она никак не могла поверить в то, что с ней и Клейтоном так низко поступили.
Обращаясь к миссис Уинстон, Дайана произнесла:
— Так, значит, это вы написали мне письмо от имени вашего сына?
— Да.
— А ты, — Дайана обратилась к матери, — отправила Клейтону записку за моей подписью?
Вивиан кивнула.
— Точнее, передала через миссис Уинстон.
Дайана обвела женщин сверкающими от ярости глазами.
— Может, мне кто-нибудь объяснит, какого дьявола понадобилось устраивать весь этот балаган? — Не в силах стоять спокойно, она принялась ходить из одного конца кухни в другой. — Ведь вы нас с Клейтоном чуть не погубили!
— Мне очень жаль, девочка, что так получилось, — сказала миссис Уинстон. — Если бы мы знали, что разразится такая ужасная гроза, то выбрали бы другой день для осуществления нашего плана.
Дайана остановилась и сделала шутовской реверанс.
— Премного благодарна за заботу. Ваше счастье, что не приходится произносить эти слова над нашими могилами.
— Но ведь все обошлось, верно? — заметила ее мать.
— Верно. Но только благодаря Клейтону. Если бы не он, то не знаю, была бы я сейчас в состоянии разговаривать с вами.
В глазах обеих женщин вспыхнула надежда. Ребекка первая рискнула высказать пришедшую им в голову мысль.
— Так, значит, вы с Клейтоном… помирились?
— И не надейтесь. Я и ваш сын одинаково презираем друг друга. С чего вы вообще взяли, что наша встреча может завершиться чем-нибудь иным, кроме обмена колкостями?
Вивиан лукаво взглянула на дочь.
— Выходит, вы двое занимались этим всю ночь? Ну, обменивались колкостями?
Дайана густо покраснела.
— Вас это не касается. Впрочем, в одном можете быть уверены: мы с Клейтоном совершенно не подходим друг другу. Любая девушка сделает его более счастливым, чем я.
Вивиан покачала головой.
— Сомневаюсь.
— Зато я ничуть не сомневаюсь, мама.
— Ну а ты, дорогая… — Вивиан испытующе вгляделась в синие глаза дочери. — Ты тоже будешь чувствовать себя счастливее вдали от Клейтона?
Потупившись, Дайана пробормотала:
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
Миссис Глэдстон грустно улыбнулась.
— Прекрасно понимаешь. Меня ведь не обманешь, девочка. Неужели ты всерьез думаешь, будто я ничего не замечаю? Со дня смерти несчастного Патрика ты сама не своя. И дело тут не только в грусти по любимому отцу. Ты тоскуешь, и избавиться от этой тоски тебе сможет помочь только один человек.
— Ты, мама.
— Нет, не я. Любовь матери, пусть даже самая пылкая, не в состоянии заменить той любви, в которой нуждается каждая женщина. Остановись хоть на минуту и задумайся, во что ты превратила свою жизнь. Посмотри: ты избегаешь встреч с замужними подругами, лишь бы не видеть, как светятся от счастья их глаза, как они нянчатся со своими прелестными малышами. Вместо встреч с ровесниками — работа на ранчо. Вместо шумных вечеринок — долгие одинокие прогулки верхом. Вместо красивых нарядов — вытертые джинсы да мешковатые рубахи. — Вивиан вздохнула. — Совсем не о такой судьбе мечтала я для единственной дочери. Мне хотелось бы увидеть тебя в подвенечном платье, рядом с человеком, который поклянется любить тебя и заботиться о тебе вечно. Ты должна обзавестись собственной семьей и детьми.
Дайана взволнованно подбежала к матери и крепко ее обняла.
— Ты — моя семья, мамочка! И никто другой мне не нужен!
Вивиан ласково потрепала дочь по щеке.
— Приятно это слышать, дорогая. Но, к сожалению, все мы не вечны. Ведь я уже далеко не молода. Когда пробьет мой час, мне хотелось бы умереть спокойно, зная, что моя дочь осталась в надежных руках.
Дайана резко выпрямилась.
— Но почему ты решила, что Клейтон именно тот мужчина, который мне нужен? Извините, миссис Уинстон, — обратилась она к Ребекке, — однако я не намерена забывать о том, что ваш обожаемый сынок сделал с моим отцом. Мама, — тут Дайана снова повернулась к миссис Глэдстон, — ведь Клейтон виновен в смерти папы! А ты толкаешь меня в объятия его злейшего врага и готова признать убийцу собственного мужа своим сыном!
— Прекрати! — потребовала Вивиан, видя, что неосторожные слова дочери больно ранят Ребекку. — Ты не понимаешь, какую чушь несешь. Клейтон правильно сделал, что не стал тогда вмешиваться. Патрик находился в невменяемом состоянии и мог броситься на парня с ножом. — В глазах миссис Глэдстон заблестели непрошеные слезы. По-видимому, воспоминания о нелепой смерти мужа давались ей с огромным трудом. — А тебе когда-нибудь приходило в голову, что Джон Уинстон тоже подвергался страшной опасности? Если бы судьба распорядилась иначе и твой отец оказался бы невольным убийцей, ты простила бы его?
Дайана была слишком взволнована, чтобы разгадать, к чему клонит Вивиан, поэтому воскликнула:
— Конечно же! Разумеется, я простила бы папу.
— Так почему бы тебе не простить и Клейтона?
Поняв, что попалась, Дайана замялась. Не очень уверенно она произнесла:
— Ну… ведь это совсем другое дело…
— Почему же? — не отступала миссис Глэдстон.
Осознав свое поражение, Дайана взбунтовалась.
— Это что, допрос? Чего вы от меня, собственно говоря, добиваетесь?
Глядя на дочь в упор, Вивиан ответила:
— Возобновления расторгнутой пять лет назад помолвки.
В первую секунду Дайана онемела от изумления. Однако быстро взяла себя в руки и даже деланно рассмеялась.
— Сожалею, что приходится вас разочаровывать, но никакой помолвки не будет.
Вивиан многозначительно усмехнулась.
— Никогда не говори «никогда».
— Жизнь порой бывает так непредсказуема… — бросив на подругу красноречивый взгляд, заметила Ребекка.
Перехватив этот взгляд, Дайана рассвирепела.
— Похоже, вы обе просто не желаете меня понять. Клейтон и я никогда не поженимся. Слышите, никогда!