Книги онлайн и без регистрации » Детская проза » Проклятие дракона - Джиллиан Филип

Проклятие дракона - Джиллиан Филип

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33
Перейти на страницу:
за ней, когда Молли подкралась сзади, схватила его и шумно поцеловала в щёку. Джек даже не успел увернуться.

– Фу! – с отвращением простонал он.

Молли вручила ему сэра Персиваля.

– С твоей игрушкой всё в порядке, Джек.

– Я же тебе говорил. Спокойной ночи, Молли. – Джек торопливо махнул рукой и рядом с мисс Бэдкрамбл потрусил к деревне Кроуснест.

– Теперь нам остаётся только ждать до утра, – со вздохом сказала Нэнси.

Маленькие горгульи взлетели на деревья и уселись на ветвях, намереваясь охранять поле. Их огромные глаза моргали и светились в тускнеющем свете. Мэйсон включил электрический фонарь, и Молли, Артур и Нэнси уселись вокруг кучи дров.

«Не совсем похоже на настоящий костёр, – сонно подумала Молли, – но всё равно хорошо».

– Вы должны постараться заснуть, – посоветовала Нэнси.

– Ну… Не думаю, что смогу это сделать, – сказала Молли. – Пока дракон на свободе.

– А я не могу перестать думать о Гарриет, – грустно добавил Артур. – Что, если она навсегда станет эльфом? Что, если она слишком много времени проведёт у них, как Торн у Мелоди? Что, если она не захочет возвращаться домой?

– Уверен, мы заставим королеву снять заклятие, прежде чем это случится. – Мэйсон раскинул крылья, чтобы защитить их от прохладного ветра. – Я рассказывал вам, как лорд Треваррен произнёс заклинание, чтобы пробудить духи умерших, и что случилось на кладбище Кроуснест? Нет? Так вот, эта история не даст вам заснуть…

Молли резко пробудилась. Руки и ноги ныли, и она с трудом оперлась на локти, смяв расстеленный на земле дождевик. Несколько мгновений она не могла понять, где находится, но вскоре узнала пронзительный крик, который её разбудил. Молли протёрла глаза и попыталась размять ноги. Она увидела, что горгульи поднялись в ночное небо и теперь летали кругами.

– Что происходит? – Молли с трудом встала и уставилась наверх.

– Это дракон? – испуганный Артур вскочил и теперь стоял рядом с ней. – Молли, где он?

На землю опустился огромный силуэт, и Молли узнала Мэйсона. Он сложил крылья и подошёл к ним.

– Дракона нет, – тихо сказал он, – но моих друзей что-то встревожило.

– Что? – спросила Молли.

– Ни они, ни я этого не знаем. – Мэйсон выглядел мрачным. – Но нам ясно, что что-то не так.

Молли повернулась, пытаясь разглядеть среди клубящихся туч что-нибудь необычное.

– Вы уверены, что это не дра… Ой!

Она отшатнулась, и Мэйсон бросился к ней.

– Что такое?

– Что-то среди деревьев, вон там! И вон там! – Молли указала на тёмный подлесок. – Смотрите!

Краем глаза она заметила мимолётное движение и повернулась. Трава у её ног зашелестела, и что-то маленькое метнулось мимо и исчезло. Молли вскрикнула.

– Да, я тоже их видел! – завопил Артур, отпрыгивая в сторону. – Это эльфы!

– О нет! – Что-то пролетело мимо её уха, и Молли отмахнулась, почувствовав, как поднялись дыбом волосы. – Мэйсон, Арт прав!

– Ах вы маленькие… – Мэйсон попытался что-то схватить огромным кулаком, но промахнулся.

– Вон там! – в панике завопил Артур, и Молли увидела крошечную голубую искру, которая со свистом пронеслась к незажжённому костру. – Остановите этого эльфа!

Крошечная искра промчалась мимо, так что Молли пришлось отскочить в сторону, и ей показалось, что она услышала злобное хихиканье. Теперь она различила маленькую, похожую на человеческую фигурку, которая мчалась мимо горгулий к горе картонных коробок. У неё в руке что-то сверкало и вспыхивало.

– У него спичка! – закричала Молли.

– Фейерверки! – крикнул Мэйсон. – Горгульи, остановите его!

Но было уже слишком поздно. Эльф нырнул в коробку и быстро вылетел обратно. В руке у него больше не было спички.

Нэнси ринулась вниз, одной рукой схватила Молли, а другой Артура и с такой силой оттолкнула их в сторону, что у Молли перехватило дыхание. Втроём они перекатились к изгороди. Нэнси развернула крылья, и тут же послышались взрывы, и в небо рванулись столбы пламени.

Молли в ужасе пыталась что-нибудь рассмотреть из-за крыла Нэнси. Свистящий снаряд задел горгулью и улетел в небо. Боров, со страхом поняла Молли. Его крылья подогнулись, и он с громким стуком упал на траву. Молли затаила дыхание и увидела, что Боров поднялся и принялся почёсываться. Он выглядел униженным.

«Повезло», – подумала Молли, но у неё не было времени на то, чтобы вздохнуть с облегчением. Горгульи носились над полем, стараясь уклониться от ярких вспышек, и Молли ничего не слышала, кроме визга и грохота фейерверков. Небо заполнилось мерцающими звёздами и полосками цветного пламени. Молли вздрогнула, когда снаряд пронёсся совсем рядом. Она заметила вопящего от восторга эльфа, который сидел на нём верхом. Используя крылья в качестве хрупкого руля, эльф направлял снаряд прямо к груде дров посреди поля.

– Нет! – крикнула Молли, и Нэнси быстро повернулась.

Снаряд с грохотом врезался в кучу дров, повсюду разлетелись искры, а эльф с истерическим хохотом отлетел в сторону. Молли, Нэнси и Артур в ужасе смотрели, как дрова начали тлеть и разгораться.

– Вода! Песок! – Мэйсон отдавал приказания горгульям, и они быстро мчались к земле и хватали вёдра, которые деревенские жители оставили вокруг костра. Но вода предназначалась только для того, чтобы потушить случайный фейерверк, и была бесполезна против пламени, с рёвом разгоравшегося в сухих дровах и быстро охватившего всю кучу.

– Плохи дела! – с криком отчаяния Нэнси снова подняла Молли и Артура в воздух и отнесла их подальше от ревущего пламени.

– Мы должны это остановить! – кричала Молли.

– Слишком поздно! – Нэнси покачала головой и посмотрела на тёмное небо. – Дракон уже летит!

Слова застряли у Молли в горле. Она увидела на горизонте огромный силуэт, крылатое чудовище, которое становилось всё больше и больше и медленно приближалось к ним. Дракон завис над полем, закрывая тучи, и неловко накренился, а потом рухнул вниз прямо в пламя.

В небо взлетели искры и тлеющие угли, и Молли закрыла глаза и спряталась за крыльями Нэнси. Когда она снова открыла глаза, дракон почти полностью скрылся в языках пламени.

– Вперёд! – крикнул Мэйсон. Он повернулся к своей армии горгулий, отдавая приказы и разделяя их на отряды. Один отряд он отправил к поместью Рейвенсторм, а другой – к деревне. – Музей! – сурово приказал он, взмахнув рукой. – Защищайте Джека и мисс Бэдкрамбл!

Когда горгульи улетели, Мэйсон опустился на землю рядом с Нэнси.

– Забирайся, Молли.

Молли залезла ему на спину, а Артур забрался на Нэнси, и огромные горгульи взлетели в небо и понесли их прочь от обжигающего пламени костра.

Молли пыталась что-нибудь разглядеть в языках пламени.

– Смотрите! – крикнула она.

Мэйсон и Нэнси повернулись, паря в потоках горячего воздуха. Артур вскрикнул от ужаса.

Что-то поднималось из пылающих углей. Огромный силуэт поднялся на дыбы, светясь ярче остатков костра. Его глаза превратились в раскалённые угли, чешуя переливалась алым светом, так что резало глаза,

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?