Вершина холма - Ирвин Шоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Похоже, мы влипли, – заметил Майкл.
– Это видно невооруженным глазом. Я виноват.
Лоуренс старался обрести спокойствие.
– Наденьте спасательный пояс, – сказал Майкл.
– Я же просил тебя принести два.
– Знаю. Второго нет.
– В каюте свалка. Вечно собираюсь навести там порядок, – произнес Лоуренс. – Ты плохо искал.
– Там был только один пояс.
– Справишься с лодкой, пока я схожу и поищу?
– Справлюсь. Но вы только зря потратите время.
– На, держи руль.
Майкл пересел и ухватился за румпель. Он вырывался из рук, и Майклу пришлось навалиться на него всем телом. Старик значительно сильнее, чем кажется, подумал Майкл, глядя, как тесть рывками пробирается к каюте. Майкл пожалел, что унес бутылку виски с палубы. Скоро Лоуренс вернулся обратно.
– Дети, будь они неладны, – сказал он, беря румпель в свои руки. – Пронырливые портовые крысы. Все утащат, что попадется под руку.
– Я же вам говорил – второго нет.
– Да. Вот уж некстати. Надевай.
– Нет, – возразил Майкл, – это для вас.
– Я же сам виноват. Мне следовало проверить перед отплытием. Надевай пояс, – строго сказал Лоуренс.
Майкл посмотрел в сторону берега. До пологих холмов, которые примыкали к входу в гавань с востока, было не меньше двух миль. «Если что, доплыву. Слава Богу, если понадобится, я и до Коннектикута доплыву».
– Не выношу мальчишества. Живо надевай пояс. Это приказ капитана.
– Если вы не наденете пояс, я брошу его за борт. Что я скажу вашей семье, если приплыву один?
– Никто не собирается тонуть, – отрезал Лоуренс.
– Вы можете дать расписку?
Лоуренс сурово посмотрел на зятя, затем рот его растянулся в стариковской улыбке.
– Я и не думал, что мне удастся переспорить тебя, – сказал он.
Майкл придерживал румпель, Лоуренс надел пояс. Выл ветер, волны захлестывали судно, в кокпите плескалась вода.
– У вас есть рация? – спросил Майкл.
– Нет. В ней никогда не было нужды. Берег всегда виден.
– Он и сейчас виден. Однако рация нам бы не помешала.
– Где ты был, когда я оборудовал «Трейси»? Ты опоздал со своим советом на несколько лет.
Борясь с румпелем, Майкл смотрел на тестя, с губ которого не сходила шальная улыбка. «Господи, – подумал Майкл, – кажется, старый безумец ловит кайф».
Раздался пушечный выстрел – обломился кливер. Полотнище с треском разорвалось, лодка потеряла ход. Майкл поспешно сбросил кроссовки, штормовку, свитер и брюки. Плыть, так уж налегке.
Через несколько секунд «Трейси» перевернулась, и они оба оказались в воде. Завалившись на бок, лодка вздымалась вверх и тут же проваливалась вниз. Лоуренс то появлялся, то исчезал за очередным гребнем в нескольких футах поодаль. Майкл схватил его за спасательный пояс и, отчаянно гребя, подтащил к лодке. Когда «Трейси» опустилась вниз, они оба ухватились за леер.
– Вы в состоянии держаться? – выдохнул Майкл.
– Постараюсь, – ответил Лоуренс.
Он хлебнул воды, но не разжал рук. Некоторое время они молча покачивались на волнах.
«Старая добрая Америка, – подумал, чуть ли не смеясь, Майкл, – нам предоставляется возможность утопуть на любом из твоих побережий».
Вскоре он заметил, что Лоуренс слабеет. Майкл решил, что если старик выпустит леер из рук, он сделает то же самое и постарается не удаляться от тестя.
Внезапно ураган умчался в западном направлении. Как по волшебству океан успокоился, держаться стало гораздо легче. Но спустился туман, земля скрылась из виду, и Майкл потерял ориентацию.
Они не знали, сколько прошло времени. Часы у обоих остановились, а солнца не было видно. Лоуренс посинел от холода, по не выпускал леер из коченеющих рук. Им казалось, что они провели в воде уже много а часов, когда послышался шум вертолета.
Наконец Лоуренс заговорил:
– Верно, наши позвонили на спасательную станцию в Монток.
Но туман был такой густой, что вряд ли кто их заметил, и рокот мотора удалился.
Одна рука Лоуренса соскользнула с леера, и Майкл помог ему ухватиться снова. Лоуренс слабо улыбнулся.
– Думаю, один ты уже до Коннектикута доплыл бы. Вскоре они услышали приближающийся шум. Видно, их все же разглядели с вертолета. В тумане возникла неясная тень. Майкл начал кричать, размахивая руками, и она приблизилась, стала более четкой. Машины смолкли, и через мгновение к ним подошел катер береговой охраны, с которого бросили несколько канатов. Негнущимися пальцами Майкл обвязал одним из них Лоуренса, и старика вытащили наверх. Собрав последние силы, Майкл связал петлю для себя и поднялся на палубу.
Пока пограничники брали на буксир «Трейси», Майкла и Лоуренса быстро отвели в каюту, обтерли, завернули в простыни, напоили кофе.
– Который час? – спросил Майкл капитана, который зашел проведать спасенных им людей.
– Десять минут пятого, – ответил капитан. – Когда вы перевернулись?
– Около одиннадцати.
Капитан присвистнул:
– Пять часов в воде!
Он с восхищением посмотрел на Лоуренса. Отец Трейси не выпускал из дрожащих рук кружку с горячим кофе.
– Крепкий у вас старик.
– Это верно.
Лоуренс, казалось, был так потрясен случившимся, что не понимал, о чем идет речь, он вцепился в кружку, словно она тоже могла выскользнуть из его ладоней.
– Повезло вам, приятель, – сказал капитан. – Нам сообщили еще о двух пропавших лодках, но пока мы никого не нашли. Последние десять дней потеплело, и сейчас температура воды значительно выше, чем обычно в это время года. – Он покачал головой. – Когда вы снова надумаете идти в прибрежную зону, позвоните нам и узнайте прогноз погоды. Мы сегодня все утро оповещали по радио малые суда.
– Скажите это ему, – ответил Майкл. – Он хозяин лодки.
Лоуренс посмотрел на капитана и лукаво улыбнулся:
– Когда Одиссей шел в Трою, он не звонил в береговую охрану.
Капитан рассмеялся и похлопал Лоуренса по плечу.
– Ладно, шкипер, поступай как знаешь, – сказал он и отправился на палубу.
– Славный парень, – заметил Лоуренс, опустив наконец кружку. – Только уж больно молод для такого корабля, а?
– Что бы мы без него делали, Фил? – сказал Майкл.
– И то верно.
Лоуренс вытянулся на койке и укрылся одеялом.
– Не возражаешь, если я вздремну? Хочу за ужином выглядеть бодрым.