Увидимся во вторник - Уитни Джи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, вообще-то. – Вспыхнув, она вытащила голубой пенал с ручками и карандашами. – Ты свои учебники куда-то спрятал?
– Нет. Я их все еще не купил.
– Так почему?.. – Она остановилась и сделала глубокий вдох. – Ну хорошо. Наверное, технически они тебе еще две недели не понадобятся. Так какой очерк о Бахе ты хотел бы обсудить в первую очередь?
– Современный.
– Хороший выбор. – Она закусила нижнюю губу. – Хорошо. Итак, применительно к тому, что ты уже знаешь о феминистской критике…
– Ты просто красотка, – перебил я, и ее щеки порозовели. – Я ругаю себя, что не встретил тебя раньше.
Все еще краснея, она сузила глаза:
– Грейсон Коннорс…
– Просто Грейсон.
– Я так и сказала. – Она скрестила руки на груди. – Я знаю, что у тебя довольно странное восприятие этих вторников, но я здесь, чтобы обучать тебя.
– К несчастью, я это понимаю.
– Хорошо. Потому что, так, для справки, у тебя никаких – совсем никаких – шансов получить от меня что-либо еще.
– Ты намекаешь на то, что я хочу секса? – улыбнулся я.
– Я ни на что не намекаю. Я уточняю, что ты должен перестать делать ненужные комплименты, так как они не приблизят тебя к тому, к чему ты так рвешься.
– Я еще никуда не рвусь, – произнес я. – Пока.
Она захлопнула книгу.
– Ты меня никогда не будешь воспринимать как репетитора, да?
– Отнюдь. – Я наклонился и открыл ее книгу. – Исследование Такера не смогло надлежащим образом разрешить все вопросы, связанные с постмодернистским обществом.
Она приподняла бровь.
– Тут ты должна спросить меня, почему я так считаю, – сказал я. – Если, конечно, ты воспринимаешь меня всерьез.
Она кивнула и спросила, и следующий час я старался придерживаться темы, чтобы не отвлекаться на то, как чертовски она сексуальна, как она поминутно краснеет и как она прикусывает нижнюю губу, когда что-нибудь обдумывает.书
– Я думаю, твой разбор тянет на «A», – произнесла она час спустя. – У тебя остались какие-нибудь вопросы по этой теме?
– Ты с кем-нибудь встречаешься? – спросил я. – А если нет, то с кем я конкурирую?
Она моргнула. Затем, точно так же, как и в прошлый раз, когда я спросил ее о чем-то личном, она просто встала, запихала свои вещи в сумку и вышла из галереи.
Это первый промах. Нет, второй промах.
Если она была бы какой-нибудь другой девушкой, я бы тут же написал своему куратору и потребовал, чтобы ее заменили на кого-нибудь еще, но почему-то я не хотел плести интриги. Я закрыл свою тетрадь и, выйдя следом, поймал ее на светофоре.
– Шарлотта, подожди. Мы можем начать все сначала?
– А ты можешь купить себе книги?
– При нескольких условиях. – Я протянул руку. – Я – Грейсон Коннорс, лучший защитник из команд колледжей в стране и самый сексуальный парень из тех, что ты встречала в своей жизни.
– Это ты так начинаешь сначала?
– В первую нашу встречу я перечислил все свои награды, но тебя они, кажется, не впечатлили.
Ее губы медленно изогнулись в улыбке, и она пожала мне руку.
– Я Шарлотта Тейлор, твой репетитор, который сыт тобой по горло.
– Приятно с тобой познакомиться, Шарлотта. Думаю, нам вместе нужно сходить и купить учебники. Именно так и должна поступить твоя новая версия в наших отношениях.
Я ожидал отказа, но она перешла улицу вместе со мной.
– Мне тоже нужно прикупить несколько новых учебников.
Остаток пути мы прошли в тишине, а когда пришли в книжный магазин, она последовала за мной в раздел литературы.
– Ты не доверяешь мне купить их самостоятельно? – спросил я.
– Принимая во внимание твои спортивные достижения, нет. – Она засмеялась и направилась к стеллажам с книгами по женскому равноправию. – Полагаю, ты все равно не выбирал курсы на этот семестр.
– Почему ты так думаешь?
– Я не знаю парней, которые бы выбрали себе хотя бы один феминистский курс, не говоря уж о трех.
Она взяла одну из нужных книг и протянула мне.
– А почему нет? Это отличный способ познакомиться с новыми женщинами и в перспективе узнать их поближе вне стен аудитории.
У нее отвисла челюсть.
– Ты шутишь?
– Нет. – Я приблизился к ней. – Я бы никогда не встретил тебя, если бы не взял эти курсы.
– Я собираюсь сейчас написать своему куратору, что больше не хочу тебя обучать.
– Докажи.
Она вытащила телефон, но по румянцу на ее щеках я понял, что она ничего не собирается делать.
Я взял еще один учебник и тут заметил, что у нее сзади на левой ноге есть татуировка. Она была слишком маленькой, чтобы рассмотреть ее с моего места, поэтому я сделал мысленную заметку, что нужно потом рассмотреть ее поближе.
– Первая игра была классная, – поприветствовал меня какой-то парень, двигавшийся по проходу. – Желаю тебе очередного удачного сезона.
– Спасибо.
– А, да. – Шарлотта оглянулась через плечо. – Я слышала, что вы на выходных победили. Поздравляю.
Что?
– Что ты сейчас сказала?
– Поздравляю?
– Нет, до этого.
Я был уверен, что неправильно расслышал ее.
– Эммм. Я слышала, что вы на выходных победили.
– Ты слышала?
– Ага, – смутилась она. – Меня неправильно проинформировали?
– Ты не ходила на игру?
– Нет, я отдала билет моему отцу. Я попозже на неделе посмотрю повтор – я не очень-то люблю студенческие игры.
Третий промах.
Она взяла книжку на торце стеллажа, и я двинулся за ней к кассе.
– Вам вместе пробивать? – спросил кассир.
– Да, – опередил я Шарлотту и вытащил бумажник. – Можешь потом отплатить мне своим номером телефона.
– В таком случае раздельно.
Она потянулась за своей кредиткой, но кассир уже «прокатал» мою.
Я передал Шарлотте ее книги, и мы вышли из магазина.
– Так, – произнесла она, глядя мне в глаза. – Пообещай мне отнестись всерьез к занятию в следующий вторник.
– Только если ты пообещаешь относиться ко мне, как к человеку, который пытается стать твоим другом.
– Хорошо – только другом.
– Отлично. – Я выудил телефон. – А теперь мне нужен твой номер или очень хорошая причина, почему его еще у меня нет.