Водопад - Иэн Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тереза Костелло была, мягко говоря, не парой своему мужу. Дочь медсестры и учителя, она с натяжкой могла бы быть причислена к самой низшей прослойке среднего класса. В юности Тереза посещала художественную школу, но когда ее мать заболела раком, а отец запил, ей пришлось бросить занятия и пойти работать. Свою карьеру она начинала продавщицей в универмаге, потом занималась оформлением витрин и, наконец, стала дизайнером по интерьеру – сначала торговых залов в магазинах, потом квартир и особняков. Вот так Тереза и познакомилась с Томасом Костелло.
К тому моменту, когда они поженились, родители Терезы уже умерли. После свадьбы она могла бы бросить работу, но не сделала этого, продолжая с завидным упорством развивать свое крошечное предприятие из одного человека, пока оно не превратилось в известную фирму с оборотом в несколько миллионов фунтов стерлингов в год, на которой работали уже пятеро специалистов, не считая ее самой. Клиентура компании продолжала расти; к ней обращались даже из-за рубежа. Сейчас Терезе Костелло был пятьдесят один год, однако на покой она, судя по всему, не собиралась, тогда как ее муж, который был на год ее моложе, предпочитал вести светский, то есть праздный, образ жизни. Судя по вырезкам из ирландских газет, Томас Костелло часто бывал на ипподроме, принимал участие в приемах на открытом воздухе и тому подобных мероприятиях. На помещенных в газетах снимках он всегда был один, без Терезы, и Ребус сразу вспомнил о двух отдельных номерах в эдинбургском отеле… Впрочем, как справедливо заметил Костелло-младший, вряд ли это можно было считать преступлением.
В университет Дэвид поступил сравнительно поздно, совершив перед этим годовой кругосветный вояж. В настоящее время он учился на третьем курсе факультета английского языка и литературы, и Ребус вспомнил виденные в его комнате книги Мильтона, Водсворта, Гарди…
– Любуетесь видом, Джон?…
Ребус открыл глаза.
– Просто задумался, Джордж.
– А я думал, вы спите.
Ребус мрачно взглянул на него.
– И не собирался. Я просто… размышлял. Сильверс ушел, но вместо него перед столом Ребуса возникла Шивон Кларк.
– О чем ты размышлял, Джон?
– О том, мог ли Роберт Бернс убить одну из своих возлюбленных… – Взгляд Шивон ничего не выразил. – И вообще, способен ли на убийство человек, любящий поэзию?…
– Почему бы нет? – Шивон пожала плечами. – Разве не было ярых нацистов, которые любили на досуге послушать Моцарта?
– Веселенькая мысль!
– Всегда готова немного подбодрить скисшего начальника. Кстати, окажешь ответную услугу?
– Как я могу отказаться?
Шивон протянула ему листок бумаги.
– Что это может значить, как ты думаешь?
Ребус прочел:
Тема: Чертовстул.
Дата: 5/9
Кому: [email protected]
Ну что, Флипси, ты уже прошла «Чертовстул»? Время истекает. Констриктор ждет тебя.
Сфинкс
– Не хочешь хотя бы намекнуть, в чем тут дело? – спросил он.
Шивон забрала у него бумагу.
– Это распечатка одного электронного послания. После своего исчезновения Филиппа получила несколько писем, но все они – за исключением этого – отправлены по адресу, содержащему другой ее ник.
– Другой ник?
– Нет-провайдеры… – Она посмотрела на Ребуса. - …Центры, обслуживающие пользователей интернета, обычно разрешают клиентам иметь несколько сетевых ников, то есть псевдонимов, но, как правило, не больше пяти или шести.
– Зачем?
– Чтобы можно было выступать в разных ипостасях. «Флипси-1223» – это, видимо, какой-то ее подпольный ник. А основной – «Флип-точка-Бальфур».
– И какой же напрашивается вывод?
Шивон энергично выдохнула воздух.
– Над этим я ломаю голову. Возможно, у Филиппы была какая-то тайная жизнь, о которой ни мы, ни ее друзья ничего не знаем. Во всяком случае, среди сохраненных посланий я не нашла ни одного, которое было бы адресовано Флипси. Приходится предположить, что она либо стирала их сразу после поступления, либо в Сети произошла какая-то ошибка и это послание попало к ней случайно.
– Вообще-то на совпадение не очень похоже. – Ребус почесал в затылке. – Флип, Флипси – это ведь ее прозвище, правда?
Шивон кивнула.
– Но как разобраться во всем остальном? Чертовстул, констриктор, омерта…
– В мафиозных кругах «омерта» – это «закон молчания», – блеснул эрудицией Ребус.
– Подпись отправителя или отправительницы – «Сфинкс», – сказала Шивон. – По-моему, отдает глупым подростковым юмором.
Ребус снова посмотрел на распечатку.
– Ума не приложу, – сказал он. – Что ты собираешься предпринять?
– Хочу выследить этого Сфинкса, но это будет не просто. Единственный способ, который приходит мне в голову, это написать ответ и посмотреть, что получится.
– То есть ты хочешь сообщить Сфинксу, что Филиппа пропала?
– В том-то и дело, что нет. – Шивон слегка понизила голос. – Я собиралась ответить ему от ее имени.
Ребус задумался.
– И ты считаешь – это сработает? Но что ты ему напишешь?…
– Я еще не решила… – Но по тому, как Шивон сложила руки на груди, Ребус догадался, что она все равно сделает как задумала.
– Знаешь что, поговори со старшим суперинтендантом Темплер, когда она вернется, – посоветовал он.
Шивон кивнула и повернулась, чтобы уйти, но Ребус ее остановил.
– Слушай, ты, кажется, училась в колледже… Тебе приходилось общаться с такими, как Филиппа Бальфур?
Шивон фыркнула:
– Скажешь тоже! Такие, как наша маленькая мисс Бальфур, живут совершенно в другом мире: ни тебе лекций, ни консультаций… Некоторых я вообще впервые увидела только на экзаменах, и знаешь что?…
– Что?
– Эти снобки всегда сдавали экзамены с первого раза!
Вечером того же дня Джилл Темплер устраивала праздничную вечеринку в баре «Палм корт» отеля «Балморал». В дальнем углу что-то бренчал на рояле облаченный в смокинг пианист. В серебряном ведерке со льдом охлаждалась бутылка шампанского; на столике стояли блюда с легкими закусками.
– Не забудьте оставить место для ужина, – предупредила Джилл. Зал в ресторане «Гадрианз» в том же отеле был заказан на половину девятого; сейчас же стрелки часов показывали половину седьмого, и в дверь только что вошел последний из приглашенных.
– Прошу простить за опоздание… – проговорила Шивон, скидывая легкий плащ. Тотчас за ее спиной возник официант, который принял плащ, пока напарник наливал ей шампанское.