Большая кража - Элмор Леонард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что с ребятами-то?
— Один вроде бы ничего, отделался синяками. А второму досталось: обе ноги сломаны и внутренние повреждения. Врачи говорят — дело серьезное.
— А откуда они узнали, что это была именно она?
— Да они же ее видели!
— Я в том смысле, что они все это и выдумать могли — насчет погони.
— Ну а как же ее «мустанг»? Весь передок смят просто в хлам.
— Ты же велел уехать ему отсюда, — сказала Нэнси.
— Кому?
Отбросив с лица прядь волос, она кивнула в сторону столика, за которым сидел Райан.
— Вон тому парню. Сегодня в лагере.
— Вот сукин сын! Просто глазам своим не верю, — сказал Боб-младший.
Он обернулся взглянуть на Райана, и рубашка на его спине едва не лопнула. Нэнси положила свою ладонь на его руку.
— Может, он просто решил отдохнуть перед отъездом? — невинным голосом спросила девушка.
— Что-то слишком долго отдыхает.
— А может, он вообще надумал остаться?
— Как надумал, так и раздумает. Он отбудет у меня сегодня же, даже если мне придется гнать его до самого шоссе пинками.
— Что, если он тебя не боится? — При этих словах ладонь Нэнси переместилась с предплечья Боба на его бицепс. — Вспомни, как он отделал того мексиканца.
— А ему и не нужно меня бояться, — сказал Боб-младший. — Достаточно иметь в голове каплю мозгов.
— Ты поговоришь с ним?
— Если он не свалит отсюда до нашего ухода, придется ему кое-что растолковать.
— А я уже собираюсь уходить. Что нам тут делать? — сказала Нэнси.
Мистер Маджестик разглядывал на свет опустевшую кружку. Неожиданно он обратился к Райану:
— Я вот что подумал: не хочешь ли ты поработать у меня в «Бэй Виста»? — Он посмотрел на Райана с таким видом, будто бы сам удивился своим словам. — А что? Сорок баксов в неделю, даже пятьдесят — и своя комната. Ну и питание.
— А что делать-то?
— Все, что придется. Что-нибудь покрасить, пляж привести в порядок, ремонтные работы. Раньше я и сам управлялся, да вот артрит замучил. Видишь, что с суставами?
— И долго работать? Я имею в виду — до конца лета?
— До конца лета точно, а может, и потом останешься. Я в этом году не хочу закрывать пансионат осенью. Начнется охотничий сезон, понаедут парни из Детройта — вот и можно сдавать им комнаты, кормежку организовывать. Ты, кстати, готовить умеешь?
— Было дело — работал в одном заведении. Что-то вроде «Белой башни», только побольше.
— Поваром?
— Шеф-поваром по жареным блюдам.
— Неплохо. Ну а что после охотничьего сезона — еще и сам не знаю. Тут в наших холмах собирается развернуться одна солидная контора — оборудовать всякие спуски-подъемники для лыжников. Если все сложится, будет смысл поработать и зимой.
— А кто еще с вами работает в пансионате — жена?
— Она умерла два года назад. Два раза в год приезжает дочка из Уоррена, внуков с собой привозит. Ронни и Гейл — вот с ними потеха-то. Дочка, кстати, и помогла мне привести пансионат в божеский вид. Заказала мебель, занавески, картинки всякие — в общем, всё. Теперь и людей пускать не стыдно.
— Ну, вы так все расписали — прямо и не знаю.
Девушка, пришедшая с Бобом-младшим, — Нэнси — опять смотрела на него, и у него вновь возникло странное ощущение — как и тогда, с официанткой в красных брючках, — что она все про него знает. Ну если и не все, то, по крайней мере, гораздо больше, чем он знает о ней. Нэнси соскользнула с табурета у стойки, а следом за ней Боб-младший развернулся и нашел глазами Джека Райана.
Мистер Маджестик снова перегнулся через стол:
— Хочешь, я кое-что тебе скажу?
— Минуточку. Похоже, кое-кто хочет к нам присоединиться.
Мистер Маджестик выпрямился, оглянулся и увидел, что Боб-младший энергично приближается к их столику. Девушка стояла у бара, наблюдая за тем, как будут разворачиваться события.
— Ты что, приятель, в кошки-мышки играть со мной вздумал? — обратился Боб-младший к Райану. — Решил показать мне, какой ты крутой?
— Черт возьми, — сказал мистер Маджестик. — Никому и в голову не придет соревноваться с тобой в крутизне.
— Привет, Уолтер, — без тени улыбки на лице сказал Боб-младший.
— Слушай, одинокий рейнджер, а где же твоя шляпа?
— Уолтер, вы не будете возражать, если я перекинусь парой слов с этим парнем?
— Дай-ка подумать, — сказал мистер Маджестик. — Нет, пожалуй, буду.
Боб-младший смотрел на Райана, не особо прислушиваясь к мистеру Маджестику.
— Ты помнишь, что я сказал тебе сегодня утром? Я не люблю дважды повторять одно и то же.
— А что ты ему сказал? — спросил мистер Маджестик.
Боб-младший, по-прежнему обращаясь только к Райану, предложил:
— Может, выйдем на пару минут?
Мистер Маджестик протянул руку через стол и опустил ее на плечо Райана.
— Сиди как сидишь.
— Уолтер, это касается дел фирмы.
— Какой еще фирмы? Разве он работает в вашей фирме?
— Мы с ним рассчитались, но при одном условии: чтобы он уехал, как только получит деньги, — сказал Боб-младший. — Я собираюсь проследить, чтобы он действительно уехал отсюда, а не ошивался в поисках неприятностей на свою задницу.
— Послушай, Боб, — обратился к нему мистер Маджестик, — что за чепуха? Какие еще условия? Вы заплатили ему то, что были должны за работу. Больше он у вас не работает, и у тебя нет никаких законных оснований требовать, чтобы он уехал из города.
— Уолтер, вы старый друг моего отца и вообще человек уважаемый, но я вас уверяю: это дело касается только меня и этого парня.
Райан тем временем допил пиво и взял другую кружку, но пить не стал. Он понимал, что может сейчас сорваться из-за любого пустяка. И даже поймал себя на том, что прикидывает, как удобнее врезать Бобу-младшему, учитывая, что тот стоит прямо у стола, уперев руки в бока, и большая серебряная пряжка его ковбойского ремня находится аккурат напротив глаз Райана.
Райан вдруг предложил:
— Слушай, ну чего ты здесь встал? Почему бы тебе и твоей подружке не присесть к нам, не поговорить и не выпить пива? В ногах правды нет.
Мистер Маджестик, довольно улыбнувшись, поддержал идею:
— По-моему, удачное предложение. Что скажешь, Боб? Посидите с нами, время еще раннее.
— Мы уже посидели и сейчас собираемся уходить. Но мне очень хотелось бы, чтобы этот тип ушел из бара одновременно с нами.