Бумажные книги Лали - Федор Кнорре
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не жалуюсь, не жалуюсь! Лет семьдесят… семьдесят пять назад… когда мне… в общем, действительно я чувствовал себя похуже!..
Финстер высоко поднял запотевший от льда бокал с лимонадом и с суровой торжественностью произнес тост.
— Я пользуюсь случаем еще раз во всеуслышание принести глубокую благодарность нашем у другу, Главному Механику, руководителю раскопок, за его сообщение об открытии Башни. Все сомнения теперь отпали, и еще одна легенда получила научное подтверждение. Отпали все легковесные антинаучные гипотезы некоторых моих коллег… — он улыбнулся и с изысканной вежливостью сделал два полупоклона в сторону Ива и Сью-Сиу, — не по Центрам Связи «Земля — Космос», но коллег по археологии! Коллег, в своих работах XVII, XVIII, XIX и даже XXI веков легковесно продолжавших утверждать, что легенды, мифы, предания и так далее могут не иметь под собой никакой почвы, кроме произвольной выдумки! И вот, пожалуйста! Высота Башни, количество этажей, подземная тюрьма под кордегардией, изолированные покои этого Скорлупи, каменная ниша его алькова, камин и, главное, железная цепь с ошейником — все неоспоримо свидетельствует, что неведомые и, вероятно, многочисленные авторы легенды и, во всяком случае, некоторые из них все это видели своими глазами!
— И еще изумрудная птичка! — увлеченно подсказал Фрукти.
— Да! И… та есть нет! — быстро поправился Финстер. — Птичку мы оставим в покое. Прошу извинить, мне по дороге сюда уже довелось услышать от одного из моих спутников, что я выгляжу как именинник! Действительно, для меня и моей гипотезы сегодня радостный день… К тому же я просто рад. Я бы назвал это приподнятым настроением. Видите ли, когда ученый обнаруживает под микроскопом какой-нибудь зловредный вирус, он не может испытывать к нему чувства злобы, не правда ли? Это было бы просто смешно! И вот, представьте себе, я сотни раз читал на пергаменте рукописных списков, в ученых работах и сам бесстрастно, среди множества других, писал это имя: Карло Карлони деи-Скорлупи. Пустой звук! Обозначение бактерии или вируса… О, черт побери, почему же сегодня я испытал к нему вполне определенно выраженное чувство ненависти! Какая нелепость: мне безумно хотелось его придавить… Изумительные бананы! — круто оборвал себя Финстер и непринужденно откусил большой кусок банана прямо с кожурой и слегка подавился.
Чтоб смазать возникшую неловкость, поспешил заговорить Ив:
— Вероятно, найдутся люди, которым покажется нелепым, что на какой-то небольшой планете, которую ожидает… Ну то, что нас ожидает, известно всем. А кто-то продолжает заниматься раскопками тысячелетней давности? Я-то не нахожу в этом ничего смешного!
— Прошу прощения! — своим густым голосом вдруг вмешался Механик. — По-моему, это как раз и здорово. Срок? Да черт с ним, со Сроком! Всегда и всему в конце концов бывает срок. Но пока он не наступил, мы, люди, будем стоять на своем месте и делать каждый свое дело. И будем до конца!
— Прекрасно выражено! — горячо воскликнул Сью-Сиу. — Знаете, на том, может быть, и всегда стояла, и сейчас держится Земля людей!
Тем временем Финстер уже взял себя в руки. Одобрительно кивая, методично очистил от шкурки банан, придирчиво оглядел его со всех сторон и, убедившись, что все в порядке, не обратил никакого внимания на черную лапку, которая спокойно вынула банан у него из руки и утащила под стол.
— Да, Лали! — вдруг наморщив лоб от смутного беспокойства, тихо спросил Ив. — Ты ведь тоже была там со всеми? Что ты все как-то молчишь?
— Да? — необыкновенно удивилась, но слегка покраснела Лали. — Я и не заметила. Разве я все молчу?
— Да, да! — сочувственно закивал Сью-Сиу. — Довольно молчаливая девочка. Я обратил внимание. Девочка, а такая… все молчит! Прелестная, но уж очень, такая, знаете ли, уж очень неразговорчивая девочка!
— Для меня это новость. Тебе было скучно, Лали?
— Я бы не сказала, там много поучительного… Знаешь, такие камни… Они шершавые…
Вмешался Механик:
— Э-э, профессор! Что может быть интересного у нас для молоденькой девушки? — Он захохотал своим простецким смехом. — Действительно, голые камни да ржавое железо… копоть… разве только парочка скелетиков несколько оживляют вид!
— Я там чуть не подох со скуки, — скроил сонливую физиономию Фрукти. — Не пойму, чего это там люди находят!
— Археология! Раскопки! Это занятие, конечно, только для специалистов! Узких специалистов!
Ив ласково улыбнулся Лали:
— Знаешь, это не беда, если ты и поскучала немного. Твоя мама так беспокоилась, когда узнала, что ты без нее поехала с нашими гостями.
— Наши гости просто замечательны! — растроганно проговорила Лали. — А вы, профессор Сью-Сиу, вы… просто настоящий рыцарь!
Ив с величайшим удивлением наблюдал за тем, что произошло дальше.
Старый руководитель Центра Связи «Джомолунгма», сияя множеством мелких улыбочек, поднялся со своего места, обошел вокруг стола и остановился около Лали. Тщательно пригладил согнутым пальцем перышки своих реденьких усиков и, низко нагнувшись, церемонно поцеловал ей руку. От неожиданности она не удержалась и по-детски хихикнула, прикусив губу. Потом встала и сделала ответный реверанс в стиле придворной дамы XIII века, что довольно забавно выглядело при ее мальчишечьей рубашонке с короткими рукавами и мятых брючонках.
Разом схлынула вся напряженность, какая обычно возникает в обществе, где все что-то знают и дружно стараются не проговориться.
Всем стало легко и весело.
— Это в благодарность. За прекрасный комплимент. Особенно драгоценный в устах такой немногословной дамы! — любезно объявил во всеуслышание Сью-Сиу.
— Однако, — шутливо воскликнул Финстер, — должен вам напомнить, что комплимент отчасти мог бы показаться и двусмысленным. Конечно, не в устах Лали. Кто поближе знаком с рыцарями…
— Вы просто шутите! — перебила его Лали. — Я знаю прекрасно, какими драчливыми и чванливыми бывали на самом деле люди, называвшиеся рыцарями. Но я, конечно, имела в виду такого рыцаря, как… как полагается… ну, в какой-нибудь сказке или…
— А я чуть было не испугался! — весь сияя, шутил Сью-Сиу. — Значит, вы меня причисляете?.. Собственно, к какому разряду рыцарей вы меня причисляете, если вам не трудно уточнить?
Это было крайне неосторожно сказано, но, когда профессор Ив спохватился, было уже поздно.
Лали выпрямилась, легким и плавным взмахом кисти руки точно смахнула что-то стоявшее перед глазами и, медленно роняя слова, заговорила певучим, негромким, как будто отрешенным голоском.
Никто не обратил внимания на то, с какой быстротой возникли в воздухе, над головой Лали, три мерцающие, будто пульсирующие, полусферы. Прозрачное облачко розовых крошечных бабочек метнулось от Лали к полусферам и стало невидимым, а профессор Ив, уже приподнявшийся со стула и открывший рот, чтоб предупредить и остановить Лали, тихо опустился на место и с необыкновенной ясностью вспомнил когда-то давным-давно им виденные длинные листья аира над водой, увидел ярко-зеленого лягушонка на большом листе кувшинки, и его не очень удивило, что этот лягушонок так хорошо разговаривает, и слова все ему уже знакомы, и он очень рад их услышать. Он продолжал слышать, что говорит Лали, но в долгих промежутках между двух медлительно растягиваемых ею слов он продолжал видеть или знать то, о чем она думала.