Демонология Сангомара. Яд и Меч - Д. Дж. Штольц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне плевать! — перебил Фэн. — А зачем тебе такое знать? Ты же с Глеофа. Вон. Шляпа глеофская.
— Нет, — помотал головой Баддас. — Желтый цвет — также символ и Летардии, я из Солнечного Афше. Считай, твой земляк. А шляпу, — он повертел в руках коричневую шляпу, помял ее поля из плотного хлопка. — Купил в Йефасе. Очень хороша от дождя.
— Так тебе не все равно ли, где дохнуть, а, Баддас? — неожиданно сменил тему Фэн.
— Я не собираюсь умирать, — пожал плечами Баддас.
— То есть здесь, в таверне, посреди ожесточенной осады, ты собираешься жить, а там, в темнице, боишься умереть от какого-то мифического обвала?
— Нас спасут… Господин Тастемара, знаменитый Белый Ворон. Оставшись здесь, я буду жив, а пройдя в темницу, могу умереть, если вход в подземную тюрьму рухнет из-за выстрела требушетом.
— Пффф… Я слышал треп воинов. Белый Ворон прибудет сюда лишь через неделю, в лучшем случае. — возвестил насмешливым тоном купец, поднимая кустистые брови. — Конечно же, он спасет твой изъеденный воронами, символами этого чертового графства, труп.
— Нет… Когда я покинул Балготт, он как раз прибыл туда со своим войском. Я рассказал об этом Вождю, и он успел до того, как город окружили, отправить гонца. Как думаете, почему весьма, как по мне, мудрый управитель Корвунта так долго тянул время, когда давал Глеофу призрачную надежду на сдачу города?
С лица купца сползла наглая ухмылка, и на его жирных оплывших щеках появился белый оттенок страха. Фэн заметался взглядом по таверне. Старик же после сказанного чуть приосанился и задумался о чем-то своем, что, вероятно, его удовлетворило.
— Так как тебя зовут, старик? — обратился к замотанному в длинный и балахонистый плащ путнику Баддас из Солнечного Афше. — Ты так и не назвался.
— Нужно ли Вам знать имя того, кто, возможно, умрет с рассветом? Или в полдень… Когда там пробьют ворота?
— Наоборот! — произнес деловито Баддас, поглаживая края желтого табарда. — Мы с тобой останемся живы. Так как твое имя?
— Зостра, — улыбнулся старик и его глаза блеснули в рассеянном свете таверны, освещенной уже лишь свечами — двери прикрыли, чтобы никто не покинул помещение.
— Откуда ты, Зостра?
— Уже ниоткуда. Я Зостра, просто Зостра. — с печальным оттенком в голосе ответил путник из Нор’Алтела.
* * *
На следующее утро
Всю ночь никто из жителей Корвунта не спал. Трех заключенных, отказавшихся находиться в темнице во время осады, отвели в комнату постоялого двора этажом выше харчевни. Предварительно их всех проверили на наличие оружия и, убедившись в безопасности, посадили под замок. Они сидели на трех дощатых кроватях, а в углу на табуретках расположились два нескладных паренька, вооруженных тесаками.
В самой таверне же люди пили. Пили немного, потому что все, что можно было, уже вскрыли и осушили, но Вождь Милас выдал из личных запасов с десяток бочонков сухого вина, которые хранились у него около пяти лет. И благодарные мужчины делали несколько глотков хорошего напитка, поставляемого из Солнечного Афше, а затем передавали деревянную кружку дальше.
С середины ночи начался предупредительный и разогревающий жителей города обстрел из осадных орудий. Наводящие Глеофа смогли разломать один из защитных требушетов. В свою очередь, требушетчики Корвунта тоже не остались в долгу и поразили два метательных орудия глеофян, разнеся их в щепки и убив двух людей.
Камни летали над головами перебегающих из здания в здание жителей. Порой, они попадали в какого-нибудь несчастного, сминая и ломая его враз.
С восходом солнца из лагеря неприятеля донеслись бой барабанов и протяжный вой медной трубы. Это гулко отзывалось в сердцах защитников Корвунта, и те бледнели, сжимая в руках луки, пращи и арбалеты, и метались безумными взглядами по своим таким же трясущимся товарищам. От переживания некоторые бравые ребята хватались за вспотевшие лбы и рвали за углами домов. Все понимали, что эта металлическая река из доспехов за городом покроет их и утопит в себе, как только ворота будут пробиты.
Часть арбалетчиков переползала баррикады и пряталась в комнатах, на вторых-третьих этажах, чтобы оттуда, из окон, давать отпор неприятелю, когда он ворвется в город и пойдет по улицам. А в самих домах, подперев двери мебелью, сидели и молились Ямесу женщины и дети.
Филипп фон де Тастемара уже несколько лет держал в городе внушительный гарнизон лучников, а потому в луках и стрелах, а также в доспехах и мечах недостатка не было.
В воздухе чувствовалось напряжение. Все нарочито весело смеялись, хохотали над самыми дурацкими шутками друг друга, говорили невпопад и глупо. Словно нить растянулась над Корвунтом. И каждый час она натягивалась все сильнее и сильнее, и казалось, что вот-вот она лопнет, но нет. Измученные ожиданием и страхом люди не знали куда себя деть и принимались по третьему или четвертому кругу полировать тряпками оружие, одергивать кольчуги либо кирасы и воздевать к небу глаза в очередной молитве Ямесу.
Звук барабанов и трубы затих. Где-то в паре васо от капитана охраны, Хильда, пролетело каменное ядро, снесло со стены какого-то неудачливого юношу, который не вовремя привстал, и с грохотом раздробило стену прачечной.
— Да упокоит твою душу Ямес, Брон, — прохрипел Хильд.
— Лучники! Они готовятся стрелять! — закричал один из дозорных.
По команде те, кто был на улицах города, попрятались, а защитники на стенах, где не помещался весь гарнизон, укрылись за зубцами и прижались к холодному камню. В воздух взмыла туча вражеских стрел. Под шквальным обстрелом к городу двинулся таран, защищенный треугольным настилом из досок. Стенобитное орудие волочили порядка двадцати пыхтящих воинов. Надрывно выли трубы.
— Убить тех, кто тащит таран! — закричал Хильд. — Зажечь огонь!
Люди пытались высовываться из-за стен и стрелять в тех, кто прятался под заграждением из досок стенобитного орудия. В воздухе разносился оперенный свист смерти. В ров вокруг Корвунта полетели связки мокрого хвороста, формируя мосты.
Глеофяне под защитой круглых щитов подтаскивали к стенам огромные связанные между собой лестницы, с крюками на концах. С тетив защитников в сторону тарана с щелканьем начали срываться зажженные стрелы. Наконец, пламя расползлось по доскам, и глеофяне с воплями выбежали из-под защиты, что превратилась в ловушку.
К стенам пытались приставлять осадные лестницы. В нападающих летели камни и стрелы. Люди на галереях, когда какая-нибудь удачливая стрела попадала в зазор между доспехами, падали вниз и разбивались. Их тела скрывались в море атакующих, что волнами накатывалось на Корвунт. Повсюду слышались крики и стоны. Неосторожно высунувшегося из-за зубцов юношу пробило сразу две стрелы, вонзившись в голову снизу. Звякнул металл о холодный камень — одна лестница зацепилась крюками за стену. Когда по перекладинам уже вовсю поползли десятки нападающих, защитники перекинули крепленное к цепям бревно. С хрустом, ломающим доспехи и лестницу, бревно протащилось вдоль стены, смахнуло незадачливых глеофян, и брус подтянули обратно.