Хлеб Гиганта - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я определенно знаю из надежного источника. Оно продано этим людям. Да-да, евреям... Еще бы — безумно богаты... Да, цена, полагаю, соответствующая... По фамилии Левинн, русские евреи, как мне сказали... Совершенно невозможно... Конечно, сэр Чарлз поступил некрасиво... Да, у него есть еще владения в Йоркшире, но я слышала, он потерял много денег в последнее время... Естественно, никто не будет приглашать...
Джо и Вернон были заинтригованы. Все пикантные новости тщательно собирались. Наконец незнакомцы приехали. Разговоров стало еще больше.
— Невероятно, миссис Дейер... Всё, как мы и думали... Они хоть сами понимают, что делают?. Чего они ожидают?.. Думаю, очень скоро они продадут имение и уедут. Да, это семья. Да, мальчик, примерно как Вернон...
— Интересно, как выглядят евреи, — поинтересовался Вернон у Джо. — Почему их все недолюбливают? В школе мы тоже думали, что один мальчик — еврей, но он ест ветчину на завтрак, так что, видимо, он не еврей.
Левинны были евреями-христианами. В воскресенье они пришли в церковь и заняли целую скамью. Вся паства смотрела на них, затаив дыхание. Мистер Левинн оказался тучным человеком с огромным носом и лоснящимся лицом, в пиджаке, застегнутом на все пуговицы. То, как выглядела миссис Левинн, всех потрясло. Высокие каблуки! Осиная талия! Россыпи алмазов! И огромная шляпа с перьями на туго закрученных локонах. Вместе с ними пришел их сын — выше Вернона, с вытянутым желтым лицом и оттопыренными ушами.
По окончании службы они сели в ожидавший их экипаж, запряженный парой гнедых, и укатили.
— Однако! — сказала мисс Грэбтри.
Люди собирались в группки, чтобы обсудить новость.
5
— Мне кажется, это мерзко, — сказала Джо.
Они с Верноном сидели в саду.
— Что мерзко?
— То, что все говорят.
— Про Левиннов?
— Да Почему все на них так ощетинились?
— Понимаешь, — Вернон старался быть беспристрастным, — они же действительно выглядели несколько странно.
— Я думаю, все люди — звери.
Вернон замолчал. Джо, которая была от природы бунтарем, всегда заставляла его по-новому взглянуть на происходящее.
— А этот мальчик, — продолжала Джо, — он просто ужасно милый, хоть и лопоухий, конечно.
— Интересно, — сказал Вернон. — Интересно было бы поиграть с кем-то еще. Кейт говорит, они там, в «Оленьих Лугах», строят бассейн.
— Наверное, они просто страшно богаты, — заявила Джо.
Это Вернону мало о чем говорило. Он никогда не задумывался о богатстве.
Долгое время семья Левиннов была самым частым предметом разговора — как они переделывают «Оленьи Луга», какую прислугу они выписали из Лондона
Однажды миссис Верекер привезла Нелл на чай. Как только дети оказались в саду, Нелл поведала им потрясающую новость.
— Они купили автомобиль!
— Автомобиль?!
Это было неслыханно. Автомобилей не было ни у кого в их краях. Вернона захлестнула волна зависти. Надо же — автомобиль!
— И автомобиль... и бассейн, — еле выговорил он. Это было слишком.
— Никакой не бассейн, а подводный сад, — авторитетно заявила Нелл.
— А Кейт говорит — бассейн!
— А наш садовник говорит — подводный сад!
— А что такое «подводный сад»?
— Не знаю, — призналась Нелл, — но он у них есть.
— Я не верю, — возмутилась Джо. — Зачем бы им понадобилась такая глупость, когда можно иметь бассейн?
— Но так сказал наш садовник.
— Понятно, — Джо недобро взглянула ей прямо в глаза. — Давай пойдем и посмотрим.
— Что?
— Пойдем и сами посмотрим, что у них там.
— Но нам же не разрешали! — воскликнула Нелл.
— Какая разница? Мы можем прокрасться со стороны леса
— Прекрасная мысль, — согласился Вернон. — Идем.
— Я не пойду, — испугалась Нелл. — Мама будет ругаться.
— Ох, Нелл, ну не будь ты занудой! Идем!
— Мама будет ругаться, — повторила Нелл.
— Ну ладно, жди тогда здесь. Мы скоро.
Глаза Нелл медленно наполнились слезами. Она терпеть не могла, когда ее бросали, поэтому стояла в растерянности и теребила платье.
— Мы скоро, — повторил Вернон, и они с Джо побежали.
Нелл почувствовала, что ей этого не вынести.
— Вернон!
— Ну что еще?
— Подождите, я с вами!
Сделав это заявление, она почувствовала прилив гордости. Но Джо с Верноном, казалось, не обратили на это внимания. Они ждали ее с явным нетерпением.
— С этого момента я за главного, — сказал Вернон. — Всем слушаться меня.
Они перебрались через забор в парке и оказались под покровом леса. Переговариваясь шепотом как можно тише, они пробирались между деревьями, подходя все ближе и ближе к дому. Наконец он показался справа, невдалеке.
— Нам нужно пройти еще немного вперед и подняться в гору, — сказал Вернон.
Девочки послушно следовали за ним. И вдруг откуда-то сзади, слева, раздался голос с акцентом:
— Вы нарушили границу чужих владений.
Они испуганно обернулись. Перед ними стоял желтолицый мальчик с большими ушами. Он держал руки в карманах и надменно взирал на непрошеных гостей.
— Вы нарушили границу чужих владений, — повторил он.
Что-то в его манере держаться пробуждало мгновенную неприязнь, и вместо того, чтобы сказать, как он и собирался: «Извините», Вернон лишь произнес:
— Вот как?
Оба мальчика смерили друг друга холодными взглядами, словно на дуэли.
— Мы живем рядом, — подала голос Джо.
— Правда? В таком случае, вам лучше вернуться туда, откуда вы пришли, — сказал мальчик. — Мои родители не желают видеть вас здесь.
Все это звучало невыносимо оскорбительно. Вернон, понимавший свою неправоту, грозно вспыхнул:
— Мог бы, по крайней мере, говорить повежливее.
— Зачем? — удивился мальчик.
Он обернулся на звук приближающихся шагов.
— Это ты, Сэм? — позвал он, глядя сквозь деревья. — Вышвырни этих детей, нарушивших границу, ладно?
Сторож, подойдя к нему, осклабился и коснулся лба в знак приветствия. Мальчик повернулся и спокойно пошел прочь, словно утратив всякий интерес к происходящему. Сторож повернулся к детям, направив на них свирепый взгляд.
— А ну-ка вон, маленькие шалопаи! Чтобы духу вашего здесь не было, не то спущу на вас собак!