Уступить искушению - Кэрин Монк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда, мадемуазель, я вынужден буду поступить по-другому, — сказал он, хватая ее за руку.
— Чего вы хотите? — возмутилась Жаклин.
Не отвечая, гражданин Жюльен вывел ее из комнаты и начал спускаться по лестнице.
— Жюстен! — крикнул он, когда они оказались на первом этаже.
— Я требую, чтобы вы меня отпустили, — заявила Жаклин. Вместо ответа он еще сильнее сжал ее руку.
Молодой человек торопливо вышел из кухни.
— Я хотел приготовить вам поесть…
— Лучше скажи, где здесь подвал. Жюстен недоуменно посмотрел на него.
— Рядом с кухней, — ответил он.
— В подвале есть окна?
— Нет. Туда ведет только люк в полу.
— Вот и отлично. Ты не мог бы проводить меня туда?
— Вы не имеете права запирать меня в подвале! — запротестовала Жаклин.
— Только до тех пор, пока я не вернусь, — спокойно возразил гражданин Жюльен.
— Нет! — закричала Жаклин. — Не делайте этого!
— Жюстен, я думаю, следует принести свечу. — Жюльен с силой подтолкнул ее вниз по лестнице.
Воздух в подвале был сырым и прохладным, как в Консьержери, но не таким спертым.
Наконец Жюстен принес свечу.
— Гражданин Жюльен, вы не можете держать меня взаперти вечно!
— Это просто вынужденная мера предосторожности. Вы пробудете здесь до моего возвращения.
— Ио я не собираюсь ехать с вами.
— А с этим позвольте не согласиться. Вы поедете, хочется вам того или нет.
Неожиданно Жаклин решила изменить поведение.
— Так и быть, — заявила она. — Я отправлюсь с вами в Англию. Теперь мне можно подняться наверх?
— Мадемуазель, мне нравятся ваши слова, — с улыбкой произнес Жюльен, — но они меня не обманут. Я прекрасно понимаю: вы сказали их потому, что я хотел услышать именно это.
— Нет-нет, что вы, — пыталась протестовать она. — Просто я поняла, что вы абсолютно правы…
— И все же будет безопаснее для нас обоих, если вы дождетесь меня здесь. — Гражданин Жюльен резко повернулся, поднялся по ступеньками и вышел из подвала. Люк с грохотом опустился, и Жаклин услышала, как ее запирают.
— Вы не имеете права! — закричала она. — Немедленно вернитесь и выпустите меня!
— Ни при каких обстоятельствах не открывай подвал, — громко произнес Жюльен, обращаясь к хозяину дома. — Если наш гость не успокоится через пять минут, то я разрешу тебе выпороть его после моего возвращения.
Затем послышались удаляющиеся шаги и звук закрывающейся двери.
— Жюстен, выпусти меня отсюда, — взмолилась Жаклин. — Это ужасная ошибка. Гражданин Жюльен похитил меня. Пожалуйста, дай мне выйти!
— Побереги силы, парень, — ответил Жюстен. — Я всегда выполняю все приказы гражданина Жюльена. И прекрати шуметь.
— Если ты меня выпустишь, я тебе хорошо заплачу! — закричала она в отчаянии. — У меня есть драгоценности. Они спрятаны в надежном месте. — Правда, у нее не было представления, как достать эти драгоценности, но сейчас самое главное — как-нибудь выбраться из дома.
— Э, да ты меня не слушаешь, — усмехнулся Жюстен. — Я просто выполняю приказание, а это значит, что ты понапрасну тратишь силы.
Звук удаляющихся шагов подсказал Жаклин, что Жюстен ушел и продолжать уговоры бесполезно.
Она обессиленно опустилась на пыльную скамью возле входа в подвал. На полу перед ней мерцала свеча. Ее план оказался под угрозой; но, несмотря ни на что, она твердо решила про себя, что не поедет в Англию, а Никола Бурдон будет мертв.
Свеча почти догорела, когда звук открывающейся двери вырвал Жаклин из состояния полудремы. Она открыла глаза и увидела высокую фигуру гражданина Жюльена.
— Вставайте, мадемуазель, — позвал он ее. — Уже поздно, а нам предстоит еще многое сделать.
— Иду, — пробормотала она и принялась подниматься по лестнице.
Ее глаза с трудом привыкали к вечернему свету. По-видимому, гражданин Жюльен отсутствовал около двух часов. Жаклин повернулась к нему, чтобы пожаловаться на то, что он так надолго оставил ее в сыром и холодном подвале… и тут слова замерли у нее на языке.
Капитана Национальной гвардии больше не было. Перед ней стоял пожилой крестьянин в рваной грязной одежде. Волосы, посыпанные чем-то вроде пудры, казались седыми и свалявшимися, лицо покрывал густой загар, и благодаря искусному гриму теперь оно выглядело обветренным и изрезанным глубокими морщинами. Потертая куртка некогда голубого цвета, засаленные, много раз штопанные штаны и рубашка из грубой шерсти еще больше усиливали сходство с жителем сельской местности.
Гражданин Жюльен улыбнулся ей, и она увидела, что его зубы покрыты желто-коричневым налетом, а некоторые из них замазаны черной краской, отчего казалось, что их просто нет. Его внешность была настоящим произведением искусства.
— Почему крестьянин? — удивленно воскликнула Жаклин. Следовало признать, что этот человек действительно оказался мастером по части маскировки.
— Потому что каждый вечер из Парижа выезжает множество крестьян, продавших на рынке свои продукты. Всех их допрашивают и обыскивают. Если мы сможем хорошо сыграть свои роли, то без труда выберемся из города, — объяснил он.
— И какова же моя роль? Крестьянский сын?
— Это слишком предсказуемо, — возразил Жюльен. — Власти уже знают, что вы переодеты мальчиком. Боюсь, на этот раз нам придется проявить большую изобретательность. — Он широко улыбнулся: — Мадемуазель, в течение следующих двадцати четырех часов вам предстоит стать женой крестьянина. — С этими словами он протянул ей темно-коричневое платье и бесформенную нижнюю рубашку. Вся одежда была рассчитана на женщину почти в два раза крупнее Жаклин.
— Но это не мой размер, — запротестовала она.
— Мы подложим подушку, и все встанет на место. Пойдемте, нужно еще изменить вашу внешность.
Жаклин колебалась недолго. Гражданин Жюльен был прав. Одежда санкюлота уже сыграла с ней злую шутку. К тому же ей было интересно посмотреть, в кого он превратит ее, а сбежать от него она сможет и по дороге.
Когда они поднялись в спальню, Жаклин непререкаемым тоном заявила:
~ Гражданин Жюльен, мне нужно остаться одной, чтобы переодеться.
— Для этого вы можете пройти за ширму — Жюстен принес ее после того, как я открыл ему, что вы женщина. Поверьте, мне пришлось довольно долго убеждать его в этом.
— Но почему вы не хотите выйти из комнаты?
— Потому, мадемуазель, что вы проявили недюжинную изобретательность, пытаясь сбежать от меня, и я не могу больше доверять вам, — с улыбкой ответил он и принялся смешивать что-то в небольшом глиняном горшочке.