Ловушка для стального дракона. Книга 2 - Елена Счастная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скажи, если у неё были портальные камни и она могла сбежать сразу от дуаваров или хотя бы из собственной комнаты, то почему она воспользовалась ими в таком странном месте и на пути ко мне? — он перевёл взгляд на Бранти, который наблюдал за его действиями.
— Эм… Я не знаю. Это бессмысленно. Красть драконов, лететь так далеко, связывать служанку...
— Вот и я о том же. Значит… — Эдмер стряхнул с ладони остатки кристалла. — Значит, по голове тебя точно огрела не она. Здесь был кто-то ещё. И раз она растеряла посуду, а не поставила её на стол, значит побег был спешным. Или… возможно, не побег.
— Похищение? — округлил глаза стражник.
— Я не уверен. Но возможно. Мне нужно вернуться в Хэйвен. Срочно.
Мала вероятность того, что Илэйн перенеслась туда. Но убедиться он должен.
Сквернее всего одно: теперь он совсем не представлял, где её искать. Даже в каком направлении двигаться дальше.
Пустота на месте ипостаси стянулась внутри холодной коркой. Она нарастала с каждым днём. И Эдмер не знал, чем это обернётся в итоге, ведь раньше никто из изардов не оставался без своего дракона.
***
Регина/Илэйн
И куда же меня занесло на этот раз? Честно говоря, я не удивилась бы, окажись это какое-нибудь совсем неприятное место: подземелье, край пропасти или, скажем, спальня старого злобного горбуна.
Вообще чем дальше, тем сложнее было чем-то меня удивить.
Но это оказался вполне обычный, хоть и незнакомый лиственный лесочек, светлый, зелёный и слегка влажный от росы. Я даже сочла бы его приветливым, если бы не обстоятельства, которые меня сюда закинули.
В голове нещадно кружило после скачка через портал. Я попыталась сделать шаг — и тут же покачнулась, словно земля вдруг решила вывернуться из-под ног. Горячие руки подхватили меня под мышки, удерживая от падения.
— Эй! — усмехнулся кто-то позади. — Осторожнее. Ещё покалечишься!
И только тогда я поняла своей несчастной затуманенной головой, что Редмуд-то шагнул в портал следом за мной. И сейчас дышал мне в затылок, а значит, дела мои плохи.
— Руки убери! — рявкнула я и со всей силы наступила ему на ногу.
Редмунд сдавленно взвыл, наверное, даже выругался — мысленно. Надо же, бандит бандитом, а при даме не выражается. Руки он и правда убрал, но от этого мне не стало легче. Окружающий мир снова пустился в пляс. Я упёрлась ладонями в колени и постояла так, согнувшись, всерьёз опасаясь, что меня стошнит.
— Ты кусачая рыбка! — покрутив отдавленной ступнёй, хмыкнул наёмник. — Смотри, как бы я тебе зубки не повыдёргивал.
Он сцапал меня за подбородок и дёрнул вверх, заставляя выпрямиться.
— Успею отхватить тебе пальцы напоследок, — процедила я и шлёпнула его по запястью ладонью.
Редмунд заинтересованно приподнял брови и задержал мою руку, которую до сих пор оттягивал браслет Хилда Фултаха.
— Полезная вещица, — проговорил он, изучив выбитые на нём знаки. — Как раз для таких, как ты. Пожалуй, пока не стану его снимать, в дороге будет спокойнее.
— Зачем ты меня забрал? — я вывернулась из его хватки. — У меня нет источника!
— Не держи меня за идиота, малышка, — Редмунд скривил губы в подобии улыбки. — Всё, что случилось с тобой за последние дни, ясно говорит о том, что ты стащила у Эдмера Ларрана нечто важное. И я предполагаю, что это всё же источник. Раз он лично носится за тобой, значит, не хочет доверить решение этого вопроса никому больше. И немаловажная деталь: он не обращается.
— Он и раньше не обращался по поводу и без, — напомнила я.
Но в груди нехорошо ёкнуло: любой, кто достаточно внимателен, рано или поздно заметит, что лорд Ларран передвигается на Тургаре, а не своих крыльях. Это и правда подозрительно.
Пришлось временно прикусить язык.
А Редмунд церемониться не стал: схватив меня за руку, потащил куда-то прямо через заросли. Головокружение уже прошло, но я всё равно чувствовала себя странно.
Не иначе от пережитого стресса, дракон внутри решил слегка побунтовать. Во всю силу у него это не получалось, конечно. Но и того, что он вытворял, было достаточно, чтобы меня кидало то в озноб, то в жар. Я упиралась, как могла, мешая Редмунду идти, и похоже, это получалось у меня настолько хорошо, что ему приходилось едва не волоком меня тащить.
— И ты ещё будешь убеждать меня, что ничего не украла у лорда Ларрана? — он гневно глянул на меня через плечо. — Откуда тогда у тебя столько сил?
Знал бы он, сколько неожиданного может выдать человек, когда оказывается в столь опасной и сложной ситуации. Это вообще-то называется “состояние аффекта”!
— Куда ты меня ведёшь? — возмутилась я вместо ответа.
Изловчилась и довольно сильно пнула Редмунда в голень. Что поделать, если этот мужчина вызывал у меня непреодолимое желание брыкаться и доставлять ему неудобства?
От моего выпада наёмник покачнулся, одарил меня очередным полным ярости взглядом, но смолчал — похоже, вредить мне было строго запрещено. Хоть ему, наверное, очень хотелось наказать меня за дерзость. Но жгучая, словно кислота, ярость ника не позволяла успокоиться. Ещё и почесуха какая-то началась… Я опустила взгляд на собственные руки: ну вот, опять! Сам по себе по коже расползался узор драконьей чешуи.
Ещё этого не хватало!
Спрятать признаки своего одраконения я, к счастью, успела до того, как всегда всё замечающий Редмунд успел поймать меня с поличным. Дракон лорда скоро сведёт меня с ума! Даже два дракона — если подключится моя “девчонка”, останется только позавидовать той вечеринке, что они устроят напару.
Эдмер! Забери своего друга, пока он не довёл меня до беды!
Шли мы недолго. Оказывается, за лесочком в неприметном месте был спрятан небольшой обшарпанный экипаж. Кто его тут оставил — неизвестно, но вокруг никого, кроме нас, не было. Лошади заволновались, услышав шуршание травы, и запрядали ушами, тараща на нас настороженные глаза.
Редмунд дёргано снял с себя плащ и накинул мне на плечи, запахнул сильнее, скрывая наверняка необычное для здешних мест платье пустынницы.
— Не высовывайся! — только и бросил он.
Я и пикнуть не успела, как он с завидным проворством затолкал меня в экипаж, а сам сел на козлы — и мы покатили по разбитой тряской дороге.
На всякий случай я подёргала дверцу — как предусмотрительно! — заперта на ключ. Через окно не протиснуться, но благо у меня осталась возможность осмотреться. Уже ясно, что я не в Долине Стальных лесов: деревья кругом были самыми обычными, без характерного оттенка листвы и коры. Зато дорога постоянно петляла между высокими холмами, холмами пониже, по обрывистым склонам и неглубоким ущельям между старыми каменными осыпями там, где когда-то случались обвалы.