Путь Сарии - Дарина Семирова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. Ты, действительно, самая чудесная девушка, которая только может быть. Твоя внешность прекрасно подходит под твой добрый и отзывчивый характер. Разорваться будет невозможно между двумя нашими семьями. Прекрасно понимаю, как сильно ты привязана к своим родным. Кто я такой, чтобы этому препятствовать? Могу лично тебя сопровождать сюда.
— Будешь приезжать со мной?
— Для своей любимой жены обязательно найду время, чтобы отвезти в родной дом. Не переживай. К тому же, твой младший брат меня никогда не простит, если ваша разлука будет очень долгой. Его ждёт большой будущее с таким рвением и умением постоять за своих.
— Ага. Фальдо такой. Бывает ребёнком, а иногда чересчур взрослым. А ради меня становится маленьким. И может сам наслаждается, когда о нём заботится старшая сестра.
— Баловала его?
— Иногда, если честно. Впрочем, Фальдо слишком умный, чтобы портиться от этого. Растет, как положено мужчине. Пока оно незаметно, но я — то прекрасно вижу.
— Ладно, Сария. Вдоволь пообщались на ночь глядя. Отдохни.
— А ты?
— Я ещё немного подумаю. Спи спокойно.
Успокоившись, снова легла, пытаясь заснуть скорее. На себе чувствовала прикосновения Мози, который продолжал не спать. Поглаживал меня, пока я не погрузилась в другой сон. И он был приятным. Без всяких странностей. Видела своих родителей и братика, стоящих на пороге особняка и провожающих меня в другой дом. Они грустили и радовались одновременно. По мере моего отхода всё дальше, Фальдо рос и взрослел, становясь постепенно взрослой формой себя. Телосложение подтянутое. Взгляд уверенного во всём мужчины, и чуть проницательности. На лице улыбка. Одет не парадную одежду, а в самый обычный костюм богача. Полностью выбрит — никаких усов, тем более щёточкой квадратной формы. Совершенно другой человек, нежели тот, которого я когда-то видела и захотела спасти. Если увиденное во сне похоже на правду, то мне не о чем переживать. Фальдо Релтиг точно спасён. А вот Сарии Релтиг только предстоит ощутить другую взрослую жизнь.
Эпилог
Жизнь в новом богатом доме сперва не особо радовала Сарию, поскольку уровень роскоши там заметно отличался от привычного. Крупный особняк внушал, как и территория вокруг него. Сами владения семьи Гелан простирались дальше к горизонту, также поражая своим размахом. Тем не менее, девушка привыкла ко всему, постепенно принимая на себя роль жены. Иногда спрашивала себя: а правильно ли поступила? Может, не стоило выходить замуж и переезжать в другой дом. Скучала по братику и родителям каждый день. Родители её мужа особо тщательно следили за тем, чтобы Сария сумела стать полноправным членом их семьи. А для привыкания к этому, попросили некоторое время не навещать родных, отдавшись целиком и полностью новой семье. Дело непростое, но возможное. По ночам всё ещё было тоскливо, однако всегда был рядом, готовясь поддержать свою жену.
Временами они находились порознь. Госпожа Гелан очень хотела проводить больше времени с Сарией, а господин со своим сыном, которому уже перешло главенство в управлении семейным делом. Осталась лишь небольшая формальность для закрепления статусы нового главы семьи. Оба родителя ждали такого момента, подталкивая на почти ежедневные попытки. Безрезультатно. Хотя Сария тоже доказала своё право на помощь в управлении семейным делом, с неё требовали иного. Она тоже того хотела и старалась. Но не получалось.
Предложила съездить вместе с ней в одно место, о котором рассказывала её мама. Мози согласился с предложением. И они вдвоём отправились в небольшое путешествие. Пусть и не сразу, их попытки вскоре увенчались успехом. Больше всего радовалась Сария, поражаясь самой себе. Вспоминала, как отнекивалась от подобной затеи раньше. Не хотела ничуть доводить до этого. И что-то в ней переменилось с тех пор. Так или иначе, домой они оба вернулись с прекрасной новостью о скоро появлении ребёнка.
Спустя несколько месяцев, в присутствии двух семей, нервно дожидающихся в коридоре особняка, на свет появилась девочка по имени Нина.
Страх за состояние мучающейся Сарии сменился невообразимой радостью и ликованием, как только послышался первый плач новорожденной. Фальдо, казалось, радовался больше всех вместе взятых, глядя на свою сестру и её маленькую дочь. Первым подбежал к кровати, разглядывая малышку с близкого расстояния. Ему же представилась возможность первым поддержать Нину на руках, что он и сделал по просьбе Сарии. Она хотела, чтобы братик ощутил некую привязанность и любовь к девочке. Не смог Фальдо долго держать, не растрогавшись до глубин своего сердца. Вернул её в руки уставшей сестры и вышел из комнаты. Больше никто не хотел тревожить ребёнка, потому просто наблюдали со стороны.
Пока Нина не подросла и не научилась многим необходимым навыкам, Сария не могла посетить родных. Дочери постоянно требовалось внимание и забота в комфортных условиях. Ни о какой поездке в родной дом не могло быть речи. Пришлось на какое-то количество лет провести в особняке, как того предложили родители Мози, особенно госпожа. Сария была готова ждать, сколько угодно. Главное, что дочка не остаётся без материнского внимания ни дня. Всё время рядом.
Когда Фальдо заметно подрос и повзрослел, поездка домой считалась обязательной. Младший брат больше не ребёнок. Такое пропустить Сария не могла. К тому же, родители заждались. Очень хотелось приехать к ним. Повидать родной дом и всех слуг в нём, по которым тоже соскучилась.
Приехав туда, она первым встретилась с Фальдо, который точно повзрослел да ещё возмужал. Быстро вырос. Стал выше и крепче, чем прежде. Выглядел как глава семьи и владелец целой компании. От прежнего мальчика почти ничего не осталось, за исключением доброго яркого взгляда, обращённого к сестре. Реакция была как у ребёнка. А в остальном перед Сарией стоял мужчина, готовый носить её на руках от радости. Вместого этого, Фальдо обнял сначала сестру, а затем маленькую девочку. Дабы Нина не боялась, рассказал, как её мать помогла ему вырасти в хорошего человека. Страшно было подумать, кем бы он стал, не будь рядом старшей сестры. За всё благодарил, за все годы, проведённые рядом с ним. В трудные дни вспоминал её наставления и действовал согласно им, что очень выручало. Убедившись, что девочка не боится, взял обеих за руки и провёл в дом. Но перед тем, как устроить праздничный обед по поводу долгожданного приезда Сарии, представил свою жену — Афи.