Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я с этим более чем согласен, но давай делать все по правилам. Тебя здесь не должно быть. Проще некуда.
У Джексона не нашлось что ответить. Почему-то хотелось, чтобы Броун вышел из себя, но тот был для этого слишком хладнокровен и рассудителен, и по какой-то непонятной причине это сейчас раздражало больше всего.
— Отправляйся домой, Мэтт. Здесь ты не сможешь принести пользу.
Джексон поднял руки. Он знал, что побит.
— О’кей, уже ухожу.
Одарив его сочувствующей улыбкой, Ша направилась вслед за своим начальником в дом.
Джексон затолкал руки в карманы и подошел к Карнсу, который все еще околачивался возле натянутой перед входом ленты.
— Извини, братан. У меня не было выбора, — сказал тот.
Джексон хмыкнул.
— Как ты вообще здесь оказался? — спросил Карнс.
Джексон помедлил в нерешительности. Едва ли стоило сознаваться в том, что он якшается с наемным убийцей, от которого и получил зацепку.
— В чистом виде интуиция, — ответил он наконец.
Карнс нахмурился.
— Тут тебе не сериал по Би-би-си, Мэтт.
Всякие озарения, равно как и получение советов от экстрасенсов, категорически не приветствовались. Но это же Неон! Пробованная-перепробованная стратегия не даст здесь никакого результата! В деле вроде этого требуется абсолютно нестандартный и нешаблонный подход, свободный полет мысли и все такое в том же духе.
— Что заставило тебя постучаться в данную конкретную дверь, Мэтт? — не отставал Карнс.
— Я подумал, что Базвелл вполне мог оказаться своим человеком Неона в коммунальной службе.
— Обалдеть… Ты хочешь сказать, что Броун прав?!
— Базвелл не был сообщником. Его просто использовали. Это большая разница.
Карнс пожал плечами.
— Да кто его там знает…
— Я полагаю, еще слишком рано спрашивать, не повезло ли тебе с книгой про Лас-Вегас?
— Я кто, по-твоему, фокусник? — ответил Карнс, но тут же гордо приосанился, надув свою узкую грудь. — А вот ответ от миз[66] Козловски уже пришел, я ей по электронке написал!
— Да ну?
— И написал не зря. — Карнс вытащил телефон и прокрутил список контактов. — Вот оно. Человечка, с которым можно пообщаться по интересующему тебя вопросу, зовут Аксель Гонзалес, это очень опытный детектив из департамента полиции Лас-Вегаса, давно там работает. Я перекину тебе его прямой номер эсэмэской.
— Спасибо, братан.
— Всегда пожалуйста. — Карнс мотнул на дом подбородком. — Думаешь, это Неона работа?
— Не исключено.
Коллега не двинулся с места, и у Джексона создалось впечатление, будто тот что-то недосказывает. Он терпеливо ждал, не разродится ли Карнс еще какой-нибудь полезной информацией.
Тот втянул ноздрями сырой холодный воздух и потопал по земле ногами, чтобы согреться, неотрывно глядя куда-то вбок. Мэтт проследил за его взглядом и увидел знакомого уже юнца с холодным выражением на физиономии.
— М-да, явно не пай-мальчик, — заметил Карнс. — Типичная шпана.
— А разве не все мы были такими в его возрасте? — мягко ответил Джексон. — Будешь держать меня в курсе?
— Натурально.
— Ладно, иди-ка лучше в дом, пока босс не отправил поисковую партию.
Джексон дождался, пока Карнс не скроется за дверью. Он надеялся добраться до парнишки, прежде чем патрульные начнут подомовой обход, но не повезло: там, где тот только что стоял, уже было пусто.
Джексон бросил взгляд на часы. Надо кое-куда съездить.
* * *
Выехав из «Рощи», Джексон выбрался на Риджэйкр-роуд и, изрядно покрутив по местным дорогам, вскоре оказался в городке Роули-Риджис, где располагалось предприятие Кенни Флэвелла. Вот уже пять лет тот был его тайным информатором. Все эти годы между обоими действовало неписаное соглашение: пока Кенни соблюдает осторожность и не попадается, Джексон закрывает глаза на его многочисленные мелкие грешки.
На принадлежащей Кенни площадке Джексона встретили горы металлолома, относящиеся ко всем мыслимым отраслям промышленности: останки десятков автомобилей ожидали, когда их распотрошат на предмет шин, аккумуляторов и прочих запчастей, пирамиды алюминиевых канистр соседствовали с холодильниками, морозилками и всевозможным электрическим оборудованием. Припарковавшись рядом с прессом для расплющивания автомобильных кузовов, Мэтт увидел, как хозяин всего этого богатства выскакивает из офиса и мчится к нему через площадку.
Джексон опустил водительское стекло, и Кенни, чуть присев и хрустнув коленями, нагнулся к нему.
— Староват становлюсь для таких забав, — сказал он, поморщившись. — У вас все по-старому, мистер Д.?
У Джексона перехватило дыхание.
— Да, Кенни, и спасибо, что спросил.
— А вот мне чегой-то не по себе. — Кенни покачал головой, посмотрел влево и вправо и понизил голос: — Тот номерок, который я вам дал. Я не хочу, чтобы за мной пришли.
— Тебе нечего бояться, Кенни.
Тот облегченно вздохнул, черты его круглого лица расслабились.
— Твои в порядке? — спросил Джексон. — Сколько у тебя парней?
— Трое, — ответил Кенни. — И с меня хватит. Баста. Но вы же здесь не для того, чтобы обсуждать вопросы планирования семьи? Что вас конкретно интересует?
— Журналистка, похищенная в вашей глухомани и убитая Неоном. Вообще-то, у меня уже кое-кто занимается этим вопросом.
— Неоном? — лицо Кенни заметно вытянулось. Джексон понял: это имя уже начинает внушать страх.
— Я хочу, чтобы ты держал ушки на макушке, — продолжал он. — Послушай, что говорят в народе, вдруг чего-нибудь вылезет… Сможешь?
Кенни поковырялся в земле носком сапога.
— Ну не знаю, мистер Д. Как-то все это малость стрёмно.
На секунду он примолк, явно уловив разочарование Джексона.
— Естественно, я хочу помочь, — добавил Кенни, горя желанием угодить. — Вы же знаете, я вас никогда не подводил!
— Ценю. Но ты у нас больше по нормальным преступникам, точно?
— Да, мистер Д., — ответил Кенни. — Именно так.
— Обещаешь, что будешь действовать по-тихому?
— Как всегда.
— И держать язык за зубами?
— Вот вам крест.
— Если услышишь что-нибудь про женщину, которую зовут Айрис Палмер, тоже дай знать.
— Считайте, что сделано.
— Ах да, и вот еще что, Кенни…
— Да?
— Если что-то пойдет наперекосяк, действуем по аварийной схеме.
Кенни подмигнул.
26
«Результат! И даже не пришлось никого убивать!»
В личном списке пяти Самых Волнующих Вещей Гэри Фейрвезера на самом первом месте стояло убийство — он приходил в истинный восторг, когда власть над жизнью и смертью оказывалась буквально в его собственных пальцах. Один небольшой ловкий рывок, и для похищенной им женщины все было кончено. На втором месте с небольшим отставанием шел секс с Наоми — но даже он грозил теперь скатиться на третью позицию. Свершилось! Наконец-то — и почти что, блин, вовремя — старший детектив-инспектор Джексон растормошился, вышел из ступора. Гэри знал это, поскольку видел его собственными глазами. Узнал эту целенаправленную пружинистость в походке. Стал свидетелем того, как тот общается со своими