Лаки - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет. Я сам, – быстро перебил его Боджи. – Никто лучше меня не умеет вести слежку.
Хорошо. У нас будет фургон для наружной слежки с телефоном и радиосвязью. Все организовано. – Она помахала перед ним листком бумаги. – Здесь – последнее местопребывание того типа, который, по-моему, замешан. Тим Вэлз – безработный актер. Стражник сейчас проверяет этот
адрес – он позвонит, как только добудет какую-нибудь информацию.
Боджи изучающе посмотрел на нее.
– А как ты сама все это переносишь?
Какое-то время она молчала. Когда она наконец заговорила, ее голос дрожал, но в нем звучала сталь.
– За меня можно не беспокоиться. Я только хочу вернуть детей. А когда я их получу... – В ее черных глазах блеснул огонь. – Тот сукин сын, что украл их, пожалеет, что он родился на свет.
Гостиная Боннатти сияла чистотой. Вся мебель была отполирована до ослепительного блеска. Подлокотники дамасской кушетки скрывали пластиковые чехлы, в углу под накидкой из старинного атласа стоял черный рояль, на крышке которого теснилось великое множество семейных фотографий в рамках под старину.
Стивен не собирался садиться. Он сюда пришел не для обмена любезностями.
Миссис Боннатти, – начал он. – Ваш муж – негодяй. – Он швырнул на стол номер журнала «Кончай!», который прихватил с собой. – Леди на обложке – моя невеста, – зло проговорил он. – Вернее, только лицо ее, а тело принадлежит кому-то другому.
Эй! Зачем вы мне это показывать? – вскричала Донателла. – Я не хотеть грязный журналы в моем доме.
Очень рад это слышать, – бросил Стивен. – Но ваш муж не станет разделять вашего негодования. Он их издает.
Он подобрал журнал и пролистал его, пока не дошел до разворота, якобы посвященного Мэри Лу.
Посмотрите сюда, миссис Боннатти. – Он швырнул ей журнал. – Фотографии поддельные. Понимаете? Поддельные! Лицо Мэри Лу, а тело – другого человека.
Я не смотреть этот грязь, – отбивалась Донателла, глубоко сожалея, что впустила незнакомца в дом. Она хотела что-нибудь разузнать о муже, но не такое «что-нибудь».
Мэри Лу Мур попыталась покончить с собой из-за этих фотографий, – отчеканил Стивен. – Она пыталась покончить жизнь самоубийством из-за вашего недоразвитого
бесчеловечного мужа.
Я ничего не знать, – упрямо твердила Донателла.
В самом деле? Так не пора ли что-то и узнать наконец? На вашем месте я бы...
Зазвонил телефон, и он прервал свою речь. Радуясь возможности избежать неприятного разговора, Донателла бросилась к аппарату. Если звонит Сантино, она велит ему сейчас же ехать домой. Он, конечно, рассердится, что она впустила незнакомца, тем более черного незнакомца. Сантино вечно пугал ее рассказами о бандитах и грабителях и о том, как опасно даже нос высовывать на улицу.
Чертов Сантино. Если и вправду он связан с грязными журналами, она никогда ему не простит. Да, у него есть издательство, но они печатают что-то о компьютерах и о технике – так уверял ее сам Сантино.
О... Но можно ли ему верить? Он никогда ничего не рассказывал ей. Она знала, что он проворачивает какие-то темные делишки, но с годами привыкла к его скрытности во всем, что касается бизнеса.
– Никогда ничего не приноси домой, – предупредила она его как-то.
Так он всегда и поступал.
И вот теперь у нее лежит порнографический журнал, и этот негр утверждает, что его издает Сантино. Донателла взяла трубку.
Кто говорит? – крикнула она в микрофон.
Хриплый женский голос.
Миссис Боннатти? Донателла?
Да, да. Кто говорит? – нетерпеливо повторила она.
На Блю Джей Уэй, на Голливудских холмах, есть дом, в котором ваш муж держит любовницу, – прошептал голос.
Что? Что вы говорите?
– Любовницу. Подружку. Девочку для развлечений.
Голос продиктовал полный адрес и добавил:
– Почему бы вам не приехать и не убедиться самой?
Гудок.
Сдавая смену в 18.45, ирландка-уборщица нью-йоркского отеля пожаловалась ночному управляющему:
Черт знает что, Альберт, весь день не могу попасть в 425-й номер.
Не бери в голову, – посоветовал ей длинноволосый менеджер.
Ничего я не беру, – отмахнулась она. – Но я там заперла в большом шкафу в ванной половину своих вещей.
Завтра достанешь.
Да, если только он не загнулся, – фыркнула она.
Кто?
Да музыкант – Флэш.
Ночной управляющий со свистом втянул носом воздух. Он только что вернулся из отпуска и не знал, что в их отеле живет сам легендарный Флэш.
Зачем говорить такое? – спросил он, думая про себя, что она большая дура, но ее все равно надо успокоить.
Как будто раньше такого не случалось, – снова фыркнула уборщица. – К тому же сегодня там что-то уж очень тихо. Обычно у него целыми днями играет музыка, люди то входят, то выходят.
Давай сходим и посмотрим, – предложил управляющий, сгорая от нетерпения увидеть рок-звезду.
Уборщица издевательски захохотала.
Смотри-ка! Не терпится увидеть труп! Позор!
Пошли, пошли, – подбодрил он ее, выходя из-за конторки.
Сам иди, – грубо ответила она. – Мне надо бежать, готовить обед мужу. Он не любит, когда ему приходится долго ждать.
Она быстро ушла, а потом на телефонном пульте загорелись лампочки, и он отвлекся. Разобравшись со звонками, управляющий решил, что не стоит упускать возможность увидеть во плоти великого Флэша. Он вынул из ящика универсальный ключ и оставил присматривать за конторкой обкурившегося носильщика-пуэрториканца. Не то чтобы он сам был как стекло. Впрочем, ничего серьезного. Пара таблеток метаквалена, просто чтобы не уснуть в долгие часы ночной смены. Возможно, Флэш угостит его чем-нибудь покруче.
Сгорая от нетерпения, он побежал к ржавому лифту.
Они приехали на бульвар Фэрфакс к универмагу «Фармерс маркет» с запасом в двадцать минут. Рядом с парковочной площадкой телекомпании «Си-би-эс» стоял фургон для наружного наблюдения, который просила Лаки. За его рулем сидел бывший детектив по имени Дэйв.
Установите связь со мной и Боджи, – проинструктировала его Лаки. – Я оставлю деньги, а Боджи организует слежку. Вы последите за ним, находясь одновременно в постоянном контакте со мной.
Нет проблем, – отозвался Дэйв.
Это был высокий и энергичный мужчина. Его ожидало щедрое вознаграждение за беспокойство.