Американский таблоид - Джеймс Эллрой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Забор затрясся. Офицеры-инструкторы вскинули автоматы.
Внутри было двадцать человек, снаружи — шестьдесят. Их разделяли только хлипкая сетка да натянутая сверху колючая проволока.
Какой-то кубинец почти забрался на забор, да как на грех зацепился за «колючку». Один из офицеров сбил его выстрелом — заряд соли сорвал его с проволоки и изранил ему грудь.
Кубинцы похватали с земли камни и доски. Контрактники заняли оборонительную позицию. Поднялся оглушительный рев на двух языках.
Литтел запаздывал. Пит тоже — из-за потока мигрантов, наверное, на дорогах были сплошные пробки.
Кемпер спустился к лодочной пристани. Его люди стреляли по буйкам, торчавшим из воды в тридцати метрах от берега.
Беруши защищали их от рева, доносившегося от ворот. И вообще у них был вид чистеньких и сытых наемников.
Они проникли в лагерь, буквально поднырнув под колючую проволоку. Теперь они могли свободно разгуливать по лагерю — Джон Стэнтон подсуетился по старой дружбе.
На доски пристани сыпались стреляные гильзы. Лоран и Флэш попадали в «десятку». Хуан же половину пуль выпустил в волны.
Прошлой ночью он рассказал им о покушении. Простота и смелость этого проекта немедленно возбудили их любопытство.
Он просто не удержался. Так ему хотелось увидеть, как загорятся их глаза.
В глазах Лорана и Флэша блеснуло счастье. В глазах Хуана — легкое беспокойство.
Хуан в последнее время сделался скрытным. Три ночи подряд Хуан находился в самовольной отлучке.
По радио сообщили, что найден еще один женский труп. Жертву забили до беспамятства и задушили шнуром электрокабеля. Местная полиция была в растерянности.
Жертва номер один была найдена возле Солнечной долины. Жертва номер два — в окрестностях Блессингтона.
Шум у ворот усилился вдвое — нет, даже втрое. То и дело в кого-нибудь палили зарядом каменной соли.
Кемпер надел беруши и стал любоваться стрельбой своих подопечных. Хуан следил за ним.
Флэш попал по буйку. Лоран попал в то место, откуда только что срикошетила пуля. Хуан выстрелил трижды — и всё мимо.
Что-то было не так.
Полиция штата очистила подступы к воротам. Патрульные автомобили эскортировали беженцев на шоссе.
Кемпер пристроился за конвоем. Всего пятьдесят машин в ряд. Заряды тяжелой каменной соли расцарапали не один откидной верх и выбили порядочно лобовых стекол.
Это было недальновидное решение. Джон Стэнтон предрекал беспорядки в среде беженцев — причем намекнул, что чем дальше, тем будет хуже.
Пит и Уорд позвонили и сказали, что опоздают. Он сказал: хорошо — мне тут надо выполнить одно поручение. Они перенесли встречу на половину третьего в мотеле «Брейкерс».
Он расскажет им то, что сообщил Стэнтон. И подчеркнет, что это только слухи.
Автомобиль плелся медленно — оба выезда были забиты машинами, бампер к бамперу. Во главе и в хвосте колонны ехало по патрульной машине — чтобы отделить кубинцев от прочих.
Кемпер свернул на холмистую тропу. Это был единственный альтернативный маршрут собственно до городка Блессингтон — сплошная неровная грунтовка.
Тут же поднялась пыль. Моросящий дождик превратил ее в брызги грязи. Мимо пронесся «сексмобиль» — на бешеной скорости — притом, что видимость равнялась почти нулю.
Кемпер включил «дворники». Грязные брызги превратились в полупрозрачную пленку. Он увидел впереди облачка автомобильных выхлопов — самого «сексмобиля» уже след простыл.
Хуан рассеян. Он даже не узнал мою машину.
Кемпер поехал в центр Блессингтона. Он принялся разъезжать по городу — подъезжал к мотелю «Брейкерс», забегаловке «Эл Дикси», заезжал во все излюбленные кубинцами места по обеим сторонам шоссе.
«Сексмобиля» нигде не было.
Он проехал вдоль боковых улочек. Он систематически менял направления — сперва три квартала налево, потом три квартала направо. С семи до одиннадцати — где же ты, «ти-бёрд» цвета засахаренного яблока?
А вот и…
«Сексмобиль» — припаркован возле мотеля «Ларкхейвен». Возле него стояли две машины — Кемпер тут же узнал их.
«Бьюик» Гая Бэнистера. «Линкольн» Карлоса Марчелло.
Мотель «Ларкхейвен» выходил прямо на шоссе. Кемпер смотрел на свежеустановленный контрольно-пропускной пункт полиции штата.
Он видел, как копы заставляют проходящие авто съезжать на обочину. Видел, как всех латиносов мужского пола под дулом пистолета заставляют выйти из машины.
Копы проверяли удостоверения личности и регистрацию. Копы конфисковали транспортные средства и арестовывали латиносов оптом.
Кемпер прождал ровно час. Полиция штата за это время арестовала тридцать одного мужчину-латиноамериканца.
Они повели задержанных к грузовичкам с зарешеченными окнами. Конфискованное оружие свалили в одну большую груду.
Час назад он обыскал комнату Хуана.
Шнуров от электрокабеля там не нашлось. Страшных «сувениров» извращенца — тоже. Словом, абсолютно ничего криминального.
Кто-то налег на звонок. Кемпер быстро открыл, чтобы прекратить шум.
Вошел Пит.
— Видал, что творится?
Кемпер кивнул.
— Пару часов назад они ломились в лагерь. Ну, старший офицер и позвонил в полицию.
Пит посмотрел в окно:
— Да, кубинцы разошлись будь здоров.
Кемпер задернул портьеры:
— А где Уорд?
— Скоро будет. Надеюсь, ты пригласил нас сюда не для того, чтобы показать нам эти самые КПП.
Кемпер подошел к бару и налил Питу стопку бурбона.
— Мне звонил Джон Стэнтон. Он сказал, что Джек Кеннеди приказал Гуверу набирать обороты. Только за последние двое суток ФБР совершило рейды по двадцати девяти несанкционированным ЦРУ лагерям. Каждый беглый кубинский эмигрант теперь ищет убежища у ЦРУ.
Пит опрокинул стопку. Кемпер налил ему еще.
— Стэнтон сказал, что Карлос выделил деньги на выплату залога. Гай Бэнистер пытался выкупить кого-то из своих любимцев среди беженцев, однако департамент иммиграции и натурализации уже выписал приказ о депортации всех кубинцев, находящихся в федеральном заключении.
Пит швырнул стопку в стену. Кемпер закрыл бутылку пробкой.
— Стэнтон сказал, что все кубинское сообщество гудит, точно потревоженный улей. Он добавил, что ведется множество разговоров о том, что Кеннеди надо пристрелить. И уточнил, что поговаривают даже о том, что покушение произойдет во время прохождения кортежа по улицам Майами.
Пит треснул кулаком по стене. Стена треснула до самого плинтуса. Кемпер отступил назад и заговорил медленно и с расстановкой: