Игра судьбы - Резеда Ширкунова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эта загадка многие годы мучила Гуара Рионера, поэтому он, не задумываясь, дал клятву, а за ним ее дали и его жена с сыном. Вилен начал рассказывать.
— Меня на самом деле зовут Владимир Владимирович Миронов. Я из другого мира.
При этих словах все недоверчиво посмотрели на юношу.
— Правду говорит, — прошептал Гуар.
— Мои родители умерли, и я остался один. Тут появилась Александра Романовна Шишкина, так себя в другом мире называла Алексия Рионер, и забрала меня к себе. Уже будучи взрослым, я услышал от неё историю, в которую я вначале не поверил, но с каждым разом всё, что она говорила, становилось явью. Перед самой смертью…
— Значит, она все же умерла? — поднял на нее свои глаза Гуар, и в этом взгляде отражалась такая боль.
— Да, чуть больше восьми лет назад по исчислению мира «Земля». Так вот, перед самой смертью она мне рассказала про свою жизнь и про то, какую роль я сыграл в этой истории. Когда она спасалась бегством от разбойников, то Ивансо, защищая ее и малыша до последнего, крикнул ей вслед, чтобы она сберегла нарождённого сына.
— Алексия была беременна?!
— Да, она побежала к месту силы и увидела открытый портал. Подумала, что надо добраться до близких, но перенеслась в другой мир. При переходе через портал она потеряла ребенка и все это время ждала, когда душа сына родится вновь. Ждать пришлось долго. Ближе к трёхсотлетию она нашла меня. Я — та самая душа нарождённого ребёнка Алексии и Ивансо. Она забрала меня к себе и воспитывала, словно родного сына. После ее смерти я обещал помочь одной девушке вернуться на Кетхас, что впоследствии и сделал, а через три года после всех событий перенесся сюда по желанию бабули. Она была провидицей и напророчила мне истинную в этом мире. Интересно то, что для меня прошло после спасения этой девушки три года, а для нее — всего несколько месяцев. Я говорю о невесте, теперь уже жене наследника престола драконов, и о ее отце.
Гуар молча встал с места и принес шар размером с теннисный мяч. Он проткнул руку себе стилетом и помазал кровью шар, затем то же самое проделал и с Виленом. Шар засветился, но свет был очень слабый и периодически мерцал.
— Что это значит? — удивился Вилен.
— Это значит, что ты мой племянник, — мужчина подошел и крепко обнял молодого человека. — Твоя душа признала своих близких родственников.
Глава 14
Вилен был счастлив. Это было самое настоящее равновесие души! Бывало, после смерти бабули он впадал в хандру и часто завидовал знакомым и друзьям, что у них есть родственники и родители, с которыми можно было пообщаться, поплакаться в жилетку или просто приятно провести время. Когда не стало единственного близкого ему человека, то Вилен отгородился ото всех словно каменой стеной. Это было прежде всего нужно ему, чтобы не завидовать более счастливым в этом отношении друзьям. Сейчас же после того, как у него появились родственники, он чувствовал, что приобрел какую-то особую твердость в душе — стержень, который будет ему помогать. Сейчас он был не один, и эта мысль вновь и вновь пролетала в его голове, заставляя чувствовать себя нужным. Теперь у него был двоюродный брат и родной дядя.
Долго они сидели за столом. В основном рассказывал Вилен. Дяде были интересны все моменты, связанные с жизнью Алексии, а Дайну хотелось больше узнать о мире, в котором жил его брат. Только за полночь мужчина вернулся домой и завалился спать, рассчитывая, что завтра выходной и не надо вскакивать и бежать на работу — можно понежиться в постели.
Неожиданный стук в дверь спальни заставил его напрячься.
— Входите! — крикнул он.
На пороге стояла его домохозяйка.
— Господин Рионер, к вам пришли.
— Не сказали кто?
— Стражник с поручением.
Чертыхнувшись, Вилен велел ей передать посыльному, что сейчас спустится, а сам забежал в ванную комнату. Быстро приведя себя в порядок, он спустился вниз. Увидев его, стражник вытянулся и четко произнес.
— Господин Рионер, господин Янил просит вас прибыть в рабочий кабинет, причём срочно. У вас там произошла не-ор-ди-нар-на-я ситуация, — произнёс мужчина. Видимо, только приехал из деревни и устроился работать стражником: пока еще не привык к таким словам.
— Хорошо, пошли, я уже готов.
Добрались с посыльным они быстро. Зайдя в кабинет, Вилен посмотрел на пасмурные лица друзей и понял, что действительно произошло что-то неординарное.
— Все в сборе, поэтому выезжаем, — сказал Треч и вышел первым.
Дом, к которому подъехали ребята, стоял на холме. Вокруг него был посажен роскошный фруктовый сад. Истончающий аромат деревьев занимали территорию около десяти соток. Сам дом был непримечателен: двухэтажный, с покатой крышей темно-коричневого цвета, а вот внутри он был самым настоящим показателем благосостояния. Весь интерьер буквально кричал о зажиточности хозяев.
Их встретил высокий пожилой мужчина, худощавый и согбенный, с ослепительно белыми волосами и морщинистой кожей. Одежда на нем была безупречно чиста и отглажена. При том, что случилось в доме, казалось бы, все должны были быть переполошены, но везде наблюдалось спокойствие — никакой суеты.
— Господа, граф Гарид Шордан, банкир. Прошу вас.
Все ребята последовали за ним.
— В спальне графини, которая так и не привела себя в порядок и стояла в зеленом домашнем халате, находилось тело девушки с раной на виске, откуда натекла на ковер лужа крови. В руках девушки был золотой перстень с большим камнем, сама же шкатулка валялась возле нее на полу. Рядом с графиней с одной стороны находилась молодая девушка с распущенными волосами цвета вороньего крыла и карими глазами, а с другой стороны — светловолосая и сероглазая, в форме служанки, она неотрывно смотрела на убитую.
— Давайте выйдем все из комнаты и дадим проработать нашим стражникам, — скомандовал Треч.
— Графиня, возьмите себя в руки. Фира, помоги хозяйке привезти себя в порядок. Зайдите в ее спальню через мою, чтобы не мешать стражам порядка.
Девушка кивнула и увела ничего не соображавшую графиню.
— Граф Шордан, расскажите, каким образом вы обнаружили труп девушки и кто она.
— Девушка, моя воспитанница, вернее, была моей воспитанницей. Это дочь моего брата, погибшего два года назад, а жена его