Подкидыш - Алёна Бахтеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И чего они там так долго болтают? Повернувшись к Киду, проверила, что тот не собирается никуда падать, и потихоньку приоткрыла дверь.
И, как назло, именно в этот момент из гостиной в сторону выхода вышли Герард с миссис Дворжак. Только в этот раз хозяйка довольно улыбалась. Неужели они договорились? Или…
Так платить или нет? Поспешила выйти в коридор, пока ещё никто не ушёл. Но до меня им не было дела: они мило попрощались друг с другом (она назвала его котиком!), после чего я была удостоена сухого кивка. А потом она покинула дом, оставив всех жильцов внутри.
— Мне она не нравится, — донеслось от Герарда.
— Вот уж удивили. Я подумала, вы с ней нашли общий язык. Котик, — я не смогла сдержаться.
— А ты, я смотрю, «сестрёнка», смелости набралась в спальне, — улыбнулся он, но как-то по-доброму, что ли.
— Вы лучше скажите, платить нужно или нет?
— Всё хорошо, мы с ней договорились. Ты платишь как обычно, — сказав это, он отправился к выходу.
— А вы?
— О, не переживай. От меня так просто не избавиться. Присмотри за сыном, скоро вернусь, — вновь в его голосе послышались требовательные нотки.
Герард ушёл, оставив меня кипеть от негодования и невозможности высказаться. Я знаю его меньше суток, но уже хочется, чтоб его за задницу блохи покусали. Котик. Пф. Если только наглый уличный кошара, который не просит, а сразу требует. И лезет везде.
От невесёлых мыслей меня отвлёк шум в спальне. Великий Творец! Совсем позабыла о ребёнке. Забежав внутрь, заметила валявшееся возле кровати одеяло и ползущего от него в мою сторону Кида.
Подхватила малыша и вернула обратно на кровать. И сама прилегла рядышком. Еды в доме всё равно не было, а Кида мы покормили ещё во время прихода Ильды.
— Знаешь, Кид, папа у тебя неадекватный, — я принялась жаловаться малышу. — Припёрся, наорал, потом тебя забрал. Но затем зачем-то забрался ко мне домой, очаровал соседку с хозяйкой, оставил тебя и ушёл. Вот скажи, куда он направился на ночь глядя, а?
Конечно, мне никто не ответил. Вместо этого на меня посмотрели необычными глазами, и я позабыла всё своё недовольство. Я пыталась припомнить все известные мне сказки, однако ничего из этой затеи не вышло, поэтому пришлось сочинять. Так и провели мы с ним остаток вечера. Где-то на второй сказке Кид уже сопел, смешно причмокивая во сне. Сама я продержалась до третьей сказки: помню, как принцесса собиралась в поход и даже нашла себе крепкого друга и верного коня. Или наоборот. Но вот получилось ли у неё достигнуть желаемого, я так и не узнала.
Как обычно на рассвете я открыла глаза. Переживаний о том, что ребёнка нет в комнате, у меня не было — я знала наверняка, где смогу его найти. А вот помятый вид очень расстроил меня. Ну почему я не переоделась вчера? Поспешила к шкафу. Моё рабочее платье было всё измято, а второго у меня не было.
Выбор был не богат. Праздничный жёлтый сарафан и повседневное голубое платье. Достав последнее, поспешила переодеться. Потом побежала в умывальню. И только после этого зашла в гостиную.
А потом вышла.
К такому я оказалась не готова. Комната преобразилась: стол с шатающимся стулом исчезли, а кресло было сдвинуто к стене. На полу появился новый ковер, а возле камина стояла большая кровать, где сейчас лежали Кид с Герардом и сладко спали. И если ребёнок по обыкновению был укутан в кучу одежды, то папа его лежал с обнажённым торсом.
Глава 8. Как выселить непрошенных гостей
Из дома я сбежала, стараясь никого не разбудить. Перед глазами стояла картина утреннего непотребства. Ощущение, будто подглядыванием занималась.
Так дело не пойдёт. Скоро я вообще буду бояться из комнаты своей выходить. Или также сбегать из дома на рассвете. Нужно что-то решать. Но потом. Сначала работа. Сегодня, раз уж я вновь одна, проведу ревизию и схожу на рынок.
Сказано — сделано. До самого прихода Оли я наводила порядок в продуктах: что-то пришлось выкинуть, а что-то нужно было использовать как можно скорее. Разобравшись с этим, я перешла в зал. Торопиться мне было некуда, так как вчера вечером я успела всё заготовить. А значит, нужно будет только собрать пару тортиков да украсить их. Ну и несколько противней пирожных испечь из тех продуктов, которые отложила. Времени на пару часов.
Поэтому решила немного постоять за прилавком да с народом пообщаться. Не самая лучшая идея, но мне стало интересно, успела ли Ильда ещё кому рассказать о появлении «брата»? Или все ещё будут ходить и сочувствовать?
Что ж, я недооценила возможности соседки. Первый час мы с Оли спокойно работали — за это время зашли всего несколько постоянных покупательниц, которым совсем не было дела до сплетен. Я даже успокоилась и расслабилась. Оставила Оли одну, а сама пошла доделывать всё, что на сегодня запланировала на кухне.
— Майя!
Рука дрогнула, портя получасовую работу по украшению верхушки торта. Давно я не слышала таких грозных ноток в голосе своей наставницы. Наверное, как раз с окончания своего обучения у неё.
Спустя пару мгновений послышался топот, а потом и сама Кирна появилась в дверях кухни.
— Майя, почему я узнаю от посетителей о твоей свадьбе? — сердитый голос наставницы, а также упёртые в бока руки говорили о крайней степени возмущения, в котором пребывала женщина. Нужно было срочно успокаивать, а то в таком состоянии очень уж она любила затрещины раздавать.
— Кирна, я пока не собираюсь замуж.
— Как не собираешься? — обескураженно спросила она. И это было так непривычно, ведь обычно она сплетни не слушала. А тут вдруг такое.
— Скажи, а почему ты вообще поверила в это?
— Ну как… Ко мне сама миссис Бартош пришла, сказала, что на следующей неделе на выходных свадьба будет, — чем больше у меня вытягивалось лицо, тем веселее становилась Кирна.
— Жена бургомистра? — ну Ильда, ну спасибо. Хотя тут и Герарду спасибо стоит сказать за такое. Сидел и потакал фантазиям сплетницы.
— Она самая. Приходила,