Вопреки желанию - Рейчел Томас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это не слишком? – спросила она.
– Слишком, – хриплым голосом ответил Сандро и, подойдя ближе, взял ее за подбородок. – Ты выглядишь великолепно.
– Спасибо, – застенчиво поблагодарила она и отступила на шаг. Чтобы случайно не поцеловать его. Надо держать дистанцию. – Я рада, что тебе нравится.
Он ничего не ответил, да и не надо было – его взгляд говорил сам за себя. Он был таким знойным, что Чарли стало тяжело дышать, и она прикусила нижнюю губу, чтобы выровнять дыхание.
– Нам пора, – наконец сказал он. Его глубокий, чувственный голос не оставлял сомнений – он хочет поцеловать ее, но тоже борется с собой, борется с притяжением. Столь сильным, что противостоять ему едва возможно.
– Да. – Услышав, каким хриплым стал ее голос, Чарли поспешно направилась к двери. Подол шелкового платья обвивал ее ноги. Алессандро направился за ней, завороженный этой картиной. Его ботинки отбивали четкий ритм на мраморном полу.
Что бы ни произошло между ними в то первое утро в саду, оно разрослось до невиданных размеров и угрожало поглотить их в любую секунду. Чарли ощущала в себе растущее с каждой секундой желание. Столько лет она отталкивала мужчин, игнорировала их внимание. Но сейчас… это просто вспышка страсти или же она снова готова рискнуть своим сердцем?
Сандро с громким стуком захлопнул дверь, заставив Чарли вздрогнуть и прервав ее размышления. Она обернулась:
– Что-то не так?
Он подошел, встал рядом – настолько близко, что она чувствовала его дыхание на своем лице. Чарли посмотрела на него и сглотнула, изо всех сил борясь с желанием поцеловать его.
– Вот это не так. Совсем-совсем не так, моя дорогая, – акцент Сандро усилился, голос стал хриплым от невыносимого желания. Его сексуальный магнетизм обладал такой силой, что ему невозможно было противостоять. Все, что она могла в данный момент, – это стоять и смотреть в его гипнотизирующие черные глаза.
Он опустил голову и легким поцелуем коснулся ее губ. Чарли вздохнула от удовольствия. Как бы она ни сопротивлялась, она хочет его. Разве может влечение такой силы быть неправильным? И обязательно ли жертвовать своим сердцем, чтобы реализовать свое желание?
– Все это так неправильно, моя дорогая, – продолжил он, страстно целуя ее, отчего в теле Чарли все сильнее разгорался огонь желания. Ее словно пронзали разряды электричества от каждого его слова.
– Как это может быть неправильно? – Она сделала глубокий вдох, пытаясь заставить сердце биться ровно. Заглянула в его темные глаза, в которых задорно поблескивали бронзовые искорки.
– Это неправильно, потому что я пообещал Себастьяну присмотреть за тобой, а не соблазнять тебя. – Он отошел на шаг от нее, разрушив чары и оставив Чарли такой обессиленной, что она испугалась, что может упасть. – Я не обещал соблазнить и зацеловать его сестру, но в данный момент это единственное, о чем я могу думать.
От этих слов Чарли чуть не задохнулась, лиф платья стеснил грудь, не давая сделать вдох. Он признался, что хочет ее! Всю ее пронзило желание такой силы, какого она никогда не знала прежде. И оно требовало удовлетворения.
– Мы опоздаем, – сказала она первое, что пришло в голову, лишь бы не молчать.
Алессандро рассмеялся, а Чарли покраснела – его смех звучал так волнующе и сексуально. Зачем она это сказала?
– Это приглашение? – он посмотрел на часы. – Когда я занимаюсь любовью с женщиной, на это и впрямь уходит много времени – подарить ей удовольствие, насладиться процессом… Ты права. Мы опоздаем. Очень сильно опоздаем.
Улыбка на его устах, приглашение в его взоре шокировали ее и напомнили, зачем она вообще сюда приехала.
– Этому не бывать, Алессандро. Я здесь не для того, чтобы стать твоим очередным трофеем. – Чарли отчаянно пыталась замаскировать свое желание и смущение.
– Ты уверена? – Сандро сложил руки на груди и прислонился к стене. Выглядел он при этом чертовски привлекательным и уверенным в себе.
– Ты невыносим, – вспылила она и стремительно направилась к лестнице. Вслед ей донесся его задорный смех, такой дразнящий и сексуальный.
Спустившись, Чарли открыла дверь и полной грудью вдохнула теплый весенний воздух, мечтая с его помощью избавиться от нахлынувших на нее чувств. Секунду спустя Алессандро оказался подле нее и, приобняв, повел к автомобилю. Водитель уже открыл дверь и ждал их.
Чарли опустилась на мягкое сиденье. По крайней мере, они не сидят впритык друг к другу. Но тут Сандро сел на свое место, и, несмотря на то что их разделяло кожаное кресло, казалось, что он слишком близко. Ее пульс снова пустился вскачь.
Она выглянула в окно – они как раз проезжали исторический центр Милана и величественный Дуомо. Но интерес к улицам города померк на фоне их недавнего поцелуя. Чарли сидела и боялась поднять взгляд на Сандро, увидеть в его глазах горячее желание. Не сейчас. Не в день презентации. Этот момент посвящен ее брату.
Наконец они добрались до шикарного отеля, где проводилась презентация. Алессандро испытал облегчение – в окружении других людей он лучше себя контролирует. А то с тех пор как он увидел, как красное шелковое платье облегает тонкую талию Чарли, он пропал окончательно. Одно ее обнаженное плечо произвело на него такой эффект, что все его намерения держаться подальше от Чарли растаяли без следа.
Он хочет ее. Больше чем кого бы то ни было.
Шофер открыл дверцу автомобиля, и их ослепили фотовспышки – пресса была тут как тут. Он вышел, подал руку Чарли, почувствовав, как от ее прикосновения его словно ударило током. Вспышки фотоаппаратов тем временем продолжали освещать темнеющее небо.
– Не думал, что их будет так много, – сказал он. Надо было предупредить Чарли. Спасти ее от неприятных эмоций, от воспоминаний о мире гонок, в который она вернулась так стремительно. – Извини, что не сказал заранее.
– Я ожидала этого, – улыбнулась она в ответ и снова повернулась лицом к камерам. – Просто не в таком количестве.
Он приобнял ее, ощутив при этом легкое сопротивление. Чарли продолжала позировать фотографам. Себастьян говорил, что она лучшая, что она прекрасно знает, как вести себя с прессой, чтобы расположить к себе журналистов, и сейчас он убедился сам – это чистая правда.
Почувствовав ее напряжение, Сандро наконец отвел Чарли в сторонку. Они направились в отель. Люди вокруг болтали, пили шампанское, но когда они вошли, в холле воцарилась тишина. Чарли глубоко вздохнула, расправила плечи, и ее лицо осветила ослепительная улыбка.
– Не ожидал такого поворота, – сказал он ей на ушко. – Кажется, многие из присутствующих не прочь с тобой познакомиться.
– Мое присутствие здесь освобождает тебя от всяких подозрений в глазах прессы и общества, вот в чем дело, – прошептала она ему с улыбкой. А он вдруг понял, как сложно ей было решиться прийти на этот вечер.
– Я не этого добивался. – Сандро положил руку ей на спину, и его словно обожгло огнем, но он постарался не обращать на это внимание.