Сделка с чудовищем - Франческа Гиббонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однажды днём, когда дети играли в саду, Имоджен увидела, что огромные птицы столпились под стеной. Они стояли и, не мигая, смотрели на ворота сада.
– Что они делают? – спросила она.
– Мне кажется, они чего-то ждут, – сказала Мари.
– Так и есть, – ответил Миро. – Давайте понаблюдаем за ними.
Он шмыгнул за искусно подстриженный куст и поманил девочек за собой. В живой изгороди было выстрижено отверстие, как раз на высоте глаз принца. Чтобы заглянуть в него, Имоджен пришлось встать на цыпочки, а Мари взгромоздилась на садовый горшок.
– Лучше не высовываться, – прошептал Миро. – Великуры жутко нервничают во время кормёжки.
Вскоре дети увидели, как в ворота вошли две женщины, толкающие перед собой тачку с высокими бортами. Имоджен не видела, что лежит внутри, но судя по тому, как раскудахтались великуры, содержимое тачки пришлось им по вкусу.
Одна из женщин была высокой и темнолицей, с двумя тугими пучками на голове. Другая, пониже ростом, оказалась совсем молодой, почти девочкой. Она всё время поглядывала на свою спутницу в поисках не то указаний, не то одобрения.
– Хорошая получилась охота! – сказала она.
– Да разве ж это охота! – хмыкнула женщина постарше. – Это всё равно, что за грибами сходить.
– Королевские стражи знают, что ты охотница?
– Знать-то они знают, да что в том проку? – проворчала женщина. – Они скорее дадут нам умереть с голоду, чем позволят поймать себе что-нибудь на ужин.
«Что за вздор? – подумала Имоджен. – Блазену Бильбецу разрешено охотиться… За это его прославляют и сочиняют в его честь песни!»
Великуры нетерпеливо переминались с ноги на ногу.
– Зато наши птички не будут голодать. – Женщина запустила руку в тачку и вытащила оттуда гигантского червяка, мягкого и блестящего, будто шёлкового. Червяк отчаянно извивался, пытаясь спастись. Женщина подбросила его высоко в воздух, и великуры с заполошным кудахтаньем подпрыгнули за ним. Сверкнули клювы, взметнулись когти – и червяк исчез.
Девушка и женщина бросали им червей одного за другим. Попадались червяки огромные, размером с кабачок. Другие были мелкие, не крупнее слизняка. Птицы заглатывали их целиком. Один бедолага попытался зарыться в землю, но великура в последний момент вытащила его из укрытия.
Миро сдавленно хихикал, а вот Мари была в ужасе. Наконец жуткое кормление подошло к концу, и великуры, сытые и вялые, как коровы, лениво побрели прочь. Вскоре у ворот осталась только одна молоденькая птичка, ещё не сменившая зимнего оперения. Она пронзительно квохтала, разевая клюв.
– Кажется, она не наелась, – догадалась кормившая птиц девушка.
– Мы этого так не оставим, верно? – Женщина склонилась над тачкой, вытащила последнего жирного червя и с улыбкой бросила его молодой великуре. Птица радостно посеменила прочь, а женщина и девочка быстро выскользнули за ворота.
В саду снова воцарилась тишина.
– Кто это был? – спросила Имоджен.
– Да так, никто, – пожал плечами Миро. – Не имеет значения…
Но что-то подсказывало Имоджен, что он ошибается. «Не имеет значения для кого?» – подумала она.
Глава 27
Так проходили дни. Имоджен, Мари и Миро гонялись друг за другом по всему замку, ловко огибая бесчисленные предметы королевской коллекции. Некоторые комнаты были до потолка набиты диковинками: кораллами, окаменелостями, чешуйками последнего дракона. В такие помещения нужно было входить с осторожностью ниндзя. Малейшая оплошность, случайный чих могли привести к катастрофе стоимостью в тысячи крон.
Всё пошло прахом, когда дети сели играть в шахматы. В библиотеке были три шахматные доски, и Миро играл на всех трёх сразу. Играл он сам с собой.
– Значит, ты играешь и белыми, и чёрными? – спросила Имоджен. – Одновременно?
– Нет. Я играю белыми, когда стою здесь… – Миро обошёл вокруг стола. – А чёрными, когда здесь.
– Но ты всё равно всегда заранее знаешь, что задумал твой противник?
– Да.
– И ты всегда выигрываешь?
– В общем, да… Но партия длится очень долго. Вот эта, например, продолжается уже несколько лет, ещё с тех пор, как мои родители…
– По-моему, это скучно, – зевнула Имоджен.
– Хочешь сыграть белыми? – предложил принц. – Начни с того места, где я остановился.
– Нет, я хочу начать сначала! – И Имоджен начала заново расставлять фигуры.
– Стой! – закричал Миро и, подскочив к девочке, выхватил из её руки коня. – Это нечестно!
– Нечестно?! – возмутилась Имоджен. – Да вся твоя игра – это сплошное жульничество! Или мы начинаем сначала, или я не играю! – И чтобы показать, что не шутит, она продолжила переставлять пешки во второй ряд.
– Поставь пешку, – велел Миро и, потеряв самообладание, забегал вокруг стола, пытаясь переставить фигуры на те места, где они стояли раньше. Имоджен молча наблюдала за ним. Нет, всё-таки глаза у него слишком широко расставлены!
– Вообще-то это игра для двоих, – сказала она. – Ты не можешь управлять каждым её ходом!
Миро вспыхнул. Имоджен улыбнулась. Она поняла, что задела принца за живое.
– Ты обещала! – закричал принц.
– Что именно? – не поняла девочка.
– Быть моим другом!
– Вот именно – другом! Другом, а не слугой! – Она схватила с доски белого коня. – Чувствуешь разницу?
– Поставь коня на место сейчас же! Или я позову королевскую стражу!
– Ты не имеешь права мне приказывать!
– Ещё как имею! Хочешь убедиться? Поставь. На. Место. Моего. Коня.
Ещё чего не хватало! Не на ту напал! Имоджен махнула рукой, сбросив все шахматные фигуры на пол.
Миро взвыл:
– Убирайся отсюда!
– Идём, Мари, – повернулась Имоджен к сестре. Но та не тронулась с места. – Мы уходим. С меня хватит!
Мари отрицательно покачала головой.
– Ты серьёзно? – сощурилась Имоджен.
– Я не хочу уходить, – сказала Мари.
– Вздор!
Имоджен шагнула к сестре, чтобы схватить её за руку, но Миро встал между ними.
– Ты что, не понимаешь? – прошипел он. – Ты не имеешь права ей приказывать!
Он так близко подошёл к Имоджен, что ей захотелось его ударить. Или с силой наступить ему на ногу. Или сделать что-нибудь такое, что заставило бы его пожалеть, а Мари – слушаться.
Но Имоджен не могла драться с ними обоими сразу, поэтому она повернулась и вышла из библиотеки. Пройдя через ворота замка, она зашагала через площадь. Вскоре девочка уже брела по оживлённым улочкам города.
Глава 28
На перекрёстке, недалеко от замка, Имоджен сшибала на землю черепа со стены дома, наслаждаясь сухим треском, с которым они разлетелись по булыжной мостовой. Теперь они были похожи на осколки огромной яичной скорлупы.
– Ага, теперь вы не такие страшные? – прошипела Имоджен, давя костяные обломки каблуком.
Она хотела, чтобы этой ночью скреты были особенно шумными. Она хотела, чтобы Мари до смерти испугалась. То, как она пряталась за спину Миро… было просто возмутительно! Как