Зарубежная мифология - Джоди Линн Най
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тут и припарковаться-то негде! – сообщил он.
Мисс Андерсон оглядела длинный ряд машин и неодобрительно пожевала губами.
– У них сегодня, должно быть, журналисты или какие-нибудь еще гости, – сказала она. – Возвращайтесь на шоссе и поезжайте по дорожке слева от холма. Можете высадить нас там. Я видела еще одну тропинку на подветренной стороне холма.
– Слушаюсь, мэм! – Водитель прижал два пальца к козырьку своей фуражки.
Увидев тропу, по которой мисс Андерсон предлагала им подниматься наверх, студенты дружно взвыли. Это была пыльная, ненадежная, почти отвесная стежка.
Наставница решила их подбодрить:
– Ну-ну, что же вы! Вы ведь все помоложе меня будете. У вас наверняка хватит сил подняться наверх. Ступайте, а я вас вскорости догоню.
– Господи помилуй, да тут без лестницы не заберешься! – посетовал Мэттью, глядя наверх. Нарит, которая никогда не жаловалась, молча обогнула его и начала взбираться на холм, хватаясь за траву. Парни переглянулись, немного пристыженные, и снова уставились на болтающуюся у нее за спиной длинную косу.
– Неужто я позволю, чтобы какая-то девчонка меня обставила? – сказал Мартин и полез следом. – Эй, а оказывается, все не так страшно! Айда, парни!
– Овцы тут взбираются, а они тяжелее! – И Эдвин тоже полез вверх.
– Да, но у них четыре ноги! – возразил Мэттью и оглянулся на остальных. – Ну, а вы, бездельники?
– Гляди себе под ноги! – добродушно отозвался Мэттью. – Ну что, Кейт, полезли?
– Только после вас, – любезно раскланялся американец. – Холл, давай ты поднимайся первым! Я тебя поймаю в случае чего, если свалишься.
Эльф презрительно фыркнул:
– Скажи лучше, в случае чего ты меня не сшибешь своей громоздкой тушей! За меня не беспокойся. Полезай, а я за тобой.
Кейт махнул рукой, прыгнул вперед, где можно было встать, и обеими руками ухватился за траву. Холл полез следом, менее энергично.
– Эй, погляди-ка, а вот этого пейзажа мы еще не видели! – Кейт остановился на сравнительно пологом участке тропы и огляделся. Прочие уже скрылись за гребнем холма, и голоса их превратились в невнятные отзвуки, похожие на далекие крики чаек. – Смотри, и тут заборы! Такое ощущение, что этот наш холм – единственный неогражденный участок земли на десять миль в округе.
Холл, карабкавшийся следом, промычал что-то в знак согласия, но по сторонам глазеть не стал. Кейт заметил впадину на склоне холма через дорогу. С самой дороги впадину было не видно – ее загораживали кусты. Кейт приложил к глазам ладонь козырьком и прищурился. Нет, это не впадина. Это тень от небольшого холмика. Ровный округлый бугорок, похожий на перевернутую миску. Вокруг него росли густые кусты, однако на самом бугорке не было ничего, кроме невысокой травы. В памяти Кейта что-то щелкнуло.
– Эй, Холл, погляди! Это же ведьмин круг!
– Где? – Холл наконец добрался до Кейта. – Да брось ты...
– А что? Все совпадает. Низкий округлый холм, поросший невысокой травой...
Кейт сощурился еще сильнее и даже наморщил нос, пытаясь разглядеть детали в тени высокого кустарника.
– И, по-моему, там наверху что-то есть. Какие-то цветы на высоких тонких стебельках, вроде колокольчиков.
– Да? А какого они цвета? – спросил Холл. В нем вспыхнула надежда. Неужели цель его поисков может оказаться так близко? Прямо под носом?
– Отсюда не разберешь. Пойду посмотрю.
И Кейт ринулся вниз по тропе, миновал парочку любопытных овец и нырнул под проволоку на другой стороне дороги.
– Эй, погоди! – крикнул Холл и, скользя на крутой тропе, устремился следом.
Едва он пересек дорогу, в лицо ему ударила волна лютой злобы. Холл словно налетел на стену. Но молодой эльф не обратил на это внимания, оттянул провисший ряд проволоки и побежал за Кейтом. Было в этом холме что-то неприятное, мрачное. Что-то вроде того удушья, которое Холл испытывал в самолете. Возможно, обнаруженный Кейтом волшебный крут был защищен каким-то сторожевым заклятием...
– Они розовые! – крикнул Кейт сверху. – Эй, Холл, розовые считаются или они непременно должны быть белыми?
– Мне говорили только про белые, – отозвался Холл. – Погоди, сейчас поднимусь и посмотрю.
Он ухватился за траву – и тут же отдернул руку: ладонь мгновенно покрылась крохотными, красными, отчаянно зудящими волдырями.
– Уй-я!
Да, заклятие мощное, если судить по этим растениям... Холл полез наверх сквозь кусты, стараясь ни к чему не притрагиваться и надеясь, что не потеряет равновесия.
Кейт кружил вокруг вершины холмика. Его невидимые усы взбудораженно топорщились. Он знал, что большая часть мест, которые люди называют «ведьмиными» или «волшебными» кругами, образуется в результате разрастания многих поколений грибов. Но тут они были явно ни при чем. Холмик чересчур правильной формы, чтобы он мог быть естественного происхождения. Плоская вершина была обнесена заборчиком из одного-единственного ряда проволоки, натянутой на деревянных столбиках на высоте шести дюймов. На этих столбиках тоже красовались таблички «Проход воспрещен!», только поменьше. На голой вершине холма над низкой травкой гордо возвышались цветы. Травка сама по себе тоже выглядела довольно странно: на склонах холмика она была бы высотой по колено, если бы не полегла. Из кустов появился Холл.
– Вот, погляди, – сказал Кейт. – Иди сюда и скажи, что ты об этом думаешь.
Холл, неуклюже оттопырив обожженную руку, подошел и посмотрел на высокие цветы. По мере приближения к вершине холмика ощущение чужой злой воли становилось все сильнее и теперь сделалось почти непереносимым. При виде Кейтовой находки лицо его вытянулось.
– Это розовая наперстянка, – сообщил он. – Я такую уже видел. Нет, она нам совсем ни к чему. То есть она, конечно, используется в целительстве, но это не то, что нам нужно.
– Точно? – Кейт был немного разочарован. – Ну, я бы все же не стал сбрасывать всю эту историю со счетов как бесполезную. Никогда прежде не видел эльфийского холма. Давай изучим его получше!
– Нет уж, спасибочки, – сказал Холл. – Знаешь, Кейт Дойль, с этим холмом что-то не так. Мне тут почему-то ужасно не нравится.
– Да у тебя просто нервишки разыгрались! – фыркнул Кейт. Он взглянул на мягкую зеленую травку. Авось никто сильно ругаться не будет, если он по ней пройдется! Он мысленно извинился перед силами, хранящими это место, и переступил через оградку.
На лице Холла отразился ужас:
– Ты куда, дурачина?
– Да все нормально! – заверил его Кейт. – Смотри, пока что со мной ничего не случилось. Ой, слушай, этот холм такой странный! – Он потопал ногами и прислушался. – Такое впечатление, будто он внутри полый, как барабан. Иди сюда, тут такая прикольная магия!