Чего не сделаешь ради любви - Марго Эрли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нам!
Дэвид Курье быстро огляделся. Листья густо покрывали крышу домика и траву вокруг, которая совсем забыла, что когда-то была газоном. Ни машины Бриджит, ни чьей-либо еще поблизости он не увидел. Только Пол и его подруга Камерон выгружали из его пикапа дрова и аккуратно складывали их на крыльце. Камерон была с ними, потому что, покончив с дровами, они собирались заехать в Армию спасения, чтобы взять там кое-какую мебель и игрушки для общежития.
Значит, под «нам» Клара имела в виду «мне». Она вышла из дома с решительным видом, требуя, чтобы Дэвид привез телефонные справочники назад.
— Но их уже не вернуть, — сказал он, радуясь, что помогает Полу и Камерон с дровами и что может ответить, не кривя душой. — Их уже забрали на переработку.
— На утилизацию сырье увозят только утром в среду, а сегодня вторник, и открыты они до шести. Я уже звонила на пункт, и они подтвердили, что справочники все еще у них. Нам нужно их забрать.
— Нет! — ответил Дэвид. Он не стал спрашивать зачем. Если только приоткрыть дверцу, бывшая жена распахнет ее настежь, и он снова станет колесить по Логану в пикапе, набитом справочниками.
— Нам — это кому? — спросил Пол. Ему-то не пришлось ворочать коробки со справочниками.
— Для школы. Чтобы мастерить журавликов.
— Вот тогда школа пусть сама их и забирает, — заключил Дэвид, не вдаваясь в лишние расспросы.
— Это придумала Мюриэль Обри, художница, доброволец Корпуса мира. Два города в каждом из пятидесяти штатов сделают по десять тысяч бумажных журавликов. Потом Мюриэль сложит из них одного огромного журавлика в дар городам Хиросиме и Нагасаки, как зарок недопущения ядерных бомбардировок. Школьники, которые станут делать журавликов, примутся также собирать взносы с людей, согласно количеству изготовленных журавликов, а потом эти деньги пойдут на онкологические исследования.
— Достойная цель, — изрек Пол.
— Так что справочники нужны нам, — повторила Клара, — ради бумаги.
Дэвид замер с поленом в руке. Его сын тоже замер, и их глаза встретились. Дэвид понял, что они подумали об одном и том же.
Дэвид сказал:
— Хорошо. Мне и самому надо забросить туда собственный хлам. В мою прошлую поездку он не поместился в пикап.
Клара явно удивилась. Растерялась. Она уже настроилась на длительный спор. И теперь сказала только:
— Спасибо, — и, как бы между прочим, обратилась к Камерон: — Я видела твою подругу. Она не заговаривала про снадобье.
— Какую подругу? — спросил Пол у Камерон.
— Не важно, — ответила та.
Все равно приворотное зелье, которое, впрочем, вряд ли чем поможет, выпил Грэхем, а ему и без того нравится Мэри Энн. Камерон не понимала, почему ее так тянет к мужчине, которого она едва знает. «Может быть, как раз потому, что я совсем его не знаю, он и кажется мне безупречным?» Наподобие героя из бабулиных книжек. Из чистого любопытства она спросила:
— А где вы ее видели?
— Здесь.
Стоявший рядом Пол слегка вскинул брови.
— Мэри Энн? — спросил он недоверчиво.
— Забудь об этом, — оборвала его Камерон. — Мы просто развлекались.
— И для кого предназначалось снадобье? — ухмыльнулся Пол, показав слегка выступавшие вперед клыки.
— Я же сказала — забудь!
* * *
Так как Грэхем все равно оказался в центре города, он остановился у радиостудии, чтобы взять запись своей последней передачи для личного архива. Войдя в кабинет, он увидел за столом Джонатана, уставивившегося в компьютер. Тот кивнул Грэхему:
— Так ты готов начать с Мэри Энн в субботу?
— Абсолютно готов.
— Значит, пора оповестить наших слушателей. Как сформулируем? «Доктор Грэхем Корбет и Мэри Энн Дрю о проблемах личных отношений?»
— Звучит нормально.
— Ты каждую неделю будешь брать новую тему?
— Разумеется. Надо будет еще согласовать с Мэри Энн, но можно бы начать, скажем, с… — он вспомнил вдруг о слепом увлечении Мэри Энн самим Хейлом, — Так… «Неразделенная любовь»?
— Или «Почему бывает трудно подыскать пару»?
— Это отдельная проблема. Расскажи-ка, — сказал Грэхем, — ты когда-нибудь страдал от неразделенной любви?
Джонатан вроде как задумался, вспоминая.
— Чтобы я не смог с этим справиться — такого не было. Когда меня отвергли, я просто уполз назад под свой камень… но и это неверно. Я заставил себя махнуть рукой. Внушил себе, что это была вовсе не любовь.
— Ты говоришь об этом как о чем-то давнем, — отметил Грэхем.
— В настоящее время я помолвлен, — напомнил Джонатан.
Грэхем поскреб затылок. Он услышал все, что хотел.
— Хочешь сказать… — начал он медленно, — теперь, когда ты помолвлен, больше не собираешься ни в кого влюбляться?
— Я люблю Анджи, — просто ответил Джонатан. — Я по природе моногамен. И точка.
И этот человек побывал под пулями в зоне военных действий! Грэхем сомневался, стоит ли продолжать разговор. Но не сказать этого он просто не мог.
— Джонатан, если ты и женишься, это не значит, что ты не сможешь полюбить кого-то еще.
Директор логанского радио скептически выгнул бровь. Слова Грэхема явно вызвали в нем неодобрение. А Грэхем закончил мысль:
— Ты просто не станешь ничего предпринимать.
Довольный отразившимся на лице Джонатана смущением, Грэхем взял свои записи, заодно прихватил, повинуясь порыву, и Кролика-убийцу и вышел.
Первыми людьми, которых увидела Мэри Энн, припарковавшись у пункта сбора вторсырья, были Дэвид Курье, его сын Пол и Камерон, которая кивнула ей почему-то с некоторой неловкостью. Они стояли у контейнера с надписью: «Макулатура (журналы, книги, телефонные справочники и пр.)».
У Мэри Энн как раз была с собой разная макулатура. Но сейчас она подумала только о том, что двое из этих троих знают, что она покупала приворотное зелье. А ей очень не хотелось, чтобы об этом узнал и третий, в умении молчать которого она не была уверена.
Кто-то непременно проболтается! Тогда это может дойти до Грэхема Корбета, что будет унизительно, и до Джонатана, что намного хуже. Единственным утешением было, что только они с Камерон знают, для кого предназначалось снадобье и кто его в действительности выпил. Стоило Мэри Энн вспомнить об этом, как ей делалось ужасно не по себе и хотелось просто провалиться сквозь землю.
Она выбралась из автомобиля и вытащила пакет с макулатурой. Пол делал подсчеты на калькуляторе.
— На десять тысяч бумажных журавликов из одного телефонного справочника, по странице на штуку… Мать, кстати, сочтет это расточительством — ведь можно сделать и двух журавликов из одной страницы… Нам нужно или двенадцать чарльстоновских справочников, или же… — он потыкал пальцами в кнопки, — пятьдесят местных, логанских.