Книги онлайн и без регистрации » Романы » Романтический пикник - Монс Дейвсон

Романтический пикник - Монс Дейвсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 30
Перейти на страницу:

Лори выпила чай и еще полежала немного, глядя на развевавшиеся за окном пальмовые листья, затем резко села, пораженная ужасной мыслью. А вдруг он забыл? Вдруг не придет? Они не виделись целых десять дней! Но она тут же успокоилась, потому что знала: Брэд никогда не забывает о своих обещаниях.

Глава 8

Четыре девушки, принаряженные и взволнованные, собрались в гостиной. Когда внизу громко протрубил гудок, Мэри выглянула из окна и торжественно кивнула подругам:

— Они здесь!

Вера, подхватив Джоан под локоть, строго заглянула ей в глаза:

— Если ты и на этот раз будешь играть в молчанку, я никогда больше не заговорю с тобой. Слово даю. Так что соберись и перестань дрожать!

Смешная нервозность Джоан и Верина горячность помогли Лори ненадолго отвлечься от собственных переживаний, и она даже улыбнулась.

На лестнице зазвучали шаги. Первым вошел Гай, за ним — очень красивый светловолосый мужчина. Это был Деннис Карсон, один из заместителей Брэда, и при виде его Вера машинально поправила прядку, выбившуюся из прически. Затем на пороге появились Брэд и Джо. Брэд направился прямиком к Джоан, и молодой итальянец не отставал от него ни на шаг, как будто ему заранее выдали четкие инструкции.

— Вот ваш кавалер, Джоан! — подмигнул Брэд засмущавшейся девушке. — Отлично выдрессирован и готов исполнить любое ваше желание. Только обращайтесь с ним нежно!

Джо широко, от уха до уха, улыбнулся и протянул Джоан руку:

— Привет! Рад с тобой познакомиться. Лори стояла, ожидая, когда Брэд обратит на нее внимание, но как только голубые глаза взглянули. в ее сторону, девушке больше всего на свете захотелось провалиться сквозь землю. Она знала, что этот насмешливый взгляд не сулит ей ничего хорошего.

— Ну что, предвкушаете ярмарочное веселье, Лори? — прищурился Брэд.

— Да, — смело ответила девушка. — Обожаю луна-парки и шапито.

— Вы простите меня, если я замечу, что ваш тон не особенно убеждает в этом. И вы вовсе не выглядите так, будто, на самом деле только и думаете, что о развлечениях.

Наконец они отправились в путь, а когда добрались до места, городок уже ходил ходуном. Везде толпился народ, и Брэду, свернувшему на гравийную дорожку, ведущую к парковочной площадке, пришлось ехать очень осторожно. Он безропотно подчинился, когда полицейский, управляющий движением, указал ему в сторону боковой улочки, припарковался там и подождал Гая, который вез Мэри на своей машине.

Лори с изумлением увидела, как мимо них прошли, рука в руке, Джо и Джоан, и в первый раз они с Брэдом обменялись искренними непринужденными улыбками.

— Ну, здесь, кажется, все в полном порядке! — одобрительно заметил Брэд. — Итак, что будем делать дальше?

Лори сказала, что хочет узнать, выиграл ли кто-то из ее детишек призы. Они начали пробираться сквозь толпу, и девушка вцепилась в руку Брэда, чтобы не потеряться. Взволнованно подбежав к стендам, на которых были выставлены поделки конкурсантов, она чуть не запрыгала от радости, обнаружив, что один из ее учеников получил первое место.

— О, Брэд! — воскликнула она. — Разве это не замечательно?

Он взглянул через ее плечо на карточку под картонным паровозиком.

— Я вижу, юный С. Кинг увенчан лаврами. Его родители будут так же довольны, как и вы.

В голосе его слышалась ирония, и, когда Лори оглянулась и встретилась с ним взглядом, голубые глаза по-прежнему насмехались над ней.

Они с Брэдом прошлись по другим рядам и вдруг увидели Мэри и Гая, с интересом взирающих на экспозицию мебели.

— Я так рада за них, — прошептала Лори. — Мэри — замечательный человек!

— Да. — Это было все, что ей ответил Брэд. Побродив еще немного в праздничной толпе, среди мишуры и блесток, Брэд купил для Лори куклу в бесчисленных юбках и с хорошеньким фарфоровым личиком. Когда он протянул игрушку девушке, та настолько удивилась, что застыла на месте. Потом, порозовев от удовольствия, поблагодарила его:

— Какая прелесть! Спасибо, Брэд, это очень мило с вашей стороны, но я не могу принять…

— О, перестаньте! — нетерпеливо перебил он. — Я же не предлагаю вам бриллиантовое колье, так что нет необходимости в чрезмерной благодарности.

Затем он продемонстрировал свое искусство в стрельбе по мишеням и в игре в покер, уложил в бильярдные лузы пять шаров подряд и как мальчишка свистел и улюлюкал, подбадривая обезьян, участвовавших в скачках на палках. Лори сгибалась под грудой его призов — коробками конфет на все вкусы. Брэд наотрез отказался их нести, заявив, что половина удовольствия от выигрыша в любом турнире состоит в том, чтобы закидать призами какого-нибудь верного оруженосца.

— Не хотите чашку чаю перед фейерверком? — спросил он, когда они окончательно утомились от веселья и всяческих игр, и, поскольку Лори к тому времени пришла в чудесное расположение духа и чувствовала себя в обществе Брэда почти свободно, она немедленно ответила, что не желает ничего лучшего.

Они нашли киоск с чаем довольно быстро, и Лори наконец-то сгрузила все коробки конфет на свободный стул, а Брэд подравнял их в аккуратную башенку. Однако девушка отказалась разлучаться с куклой и продолжала прижимать ее к груди, пока расправлялась со своим чаем. Потом Брэд повел ее к местам для зрителей, где намечалось последнее представление вечера. Найдя два места на переполненных народом скамейках, он вновь аккуратно сложил стопкой коробки, на этот раз под сиденьем. Большая кукла по-прежнему оставалась в руках Лори. Брэд устроился рядом, закинув правую руку на спинку скамьи за плечами девушки, а левой доставая из кармана сигареты.

Растроганная до глубины души этими минутами безмятежного счастья, Лори внезапно подумала, что успела привыкнуть к звонким щелчкам крышечки от зажигалки, когда он прикуривает, прищуривая один глаз, и к голубоватым, каким-то очень уютным клубам дыма. Когда Брэд уйдет из ее жизни, ей будет этого не хватать. Есть и другие вещи, по которым она непременно станет скучать, но… Ее размышления были прерваны первым залпом фейерверка, невероятная красота зрелища приковала все ее внимание, и девушка полностью отдалась созерцанию.

После того как все закончилось, Лори чувствовала себя переполненной эмоциями и совершенно счастливой. Шагая рядом с Брэдом к выходу, она без умолку изливала ему свои восторги, чем заставила его несколько раз взглянуть на нее с подозрением — уж не притворяется ли? Но под сияющими высоко-высоко звездами, свет которых отражался в ее глазах, она лишь улыбалась ему в ответ.

— Спасибо, Брэд, — сказала она. — Это был прекрасный вечер.

И на этот раз он принял ее благодарность без комментариев.

— Мне пора, Лори, — спокойно сообщил Брэд, остановив «ягуар» возле общежития. — Скоро вернутся остальные, и у вас будет с кем поболтать и без меня.

Пока он это говорил, подъехали другие машины, и Лори попрощалась с Брэдом. Наверху в гостиной она выложила свою добычу на стол рядом с радиолой и сказала девушкам, что они могут съесть все шоколадные конфеты и расхватать плюшевые игрушки, но куклу она намерена оставить себе.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 30
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?