Клуб путешественников-фантазеров - Улисс Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты, мальчик, всегда можешь вернуться. Я не просил тебя идти со мной.
– Вот это мне нравится! Вместо того чтобы поблагодарить меня за всё, что я сделал для вас… Что шёл за вами сюда в поисках вашего злейшего врага и вашей жены…
– Хватит! – вскричал Нестор.
– Нет, не хватит! – Младший Флинт тоже вышел из себя. – Я даже вот ещё что скажу. Вам никогда не приходило в голову, что, может быть, ваша жена просто бросила вас?
Нестор внезапно остановился. Флинт нагнал его и продолжил:
– Разве такого не может быть? Она нашла человека моложе и не такого зануду, который и десяти слов за день не скажет ей и который… который… Что? Что? Что вы делаете?!
Нестор схватил младшего Флинта за плечи, повалил на землю и придавил коленом.
– Послушай меня внимательно, маленькая змея, – тихо произнёс он. – Повторишь что-нибудь подобное ещё раз, перережу тебе горло. И это так же верно, как то, что я – старый безумец, как ты говоришь. Но я знаю свою жену… И знаю Спенсера. Если они уехали отсюда вместе, значит, он заставил её. Теперь всё понял?
Младший Флинт не мог произнести ни звука, поэтому просто заморгал. Нестор отпустил его и поднялся. Мальчик закашлялся и стал ругаться, а Нестор прошёл на причал и направился к катамарану.
– Знаю свою жену… Как же… Так все говорят… – проворчал младший Флинт, потирая шею и устало последовал за прихрамывающим владельцем виллы «Арго».
Здесь же, на берегу стояла повозка, похожая на цыганскую кибитку. Полотнища цветной ткани служили в ней стенами и дверями. В повозке лежали ковры, кадила с ладаном, янтарные ожерелья, серебряные украшения и висели тихо позванивавшие на ветру перламутровые амулеты.
У входа в это своеобразное жилище на пёстром ковре, расстеленном на песке, сидела женщина с длинными чёрными волосами, с серебряной серёжкой в носу, в длинном тёмно-синем платье. Она ела рис из большой миски, делая из него круглые шарики и макая их в миски с разными соусами.
Когда Нестор подошёл к ней, женщина не перестала есть и не поздоровалась. Но всё же посмотрела на него и спросила:
– Только что прибыли, не так ли?
Нестор в смущении потёр ладони:
– А что, заметно?
– Конечно!
– Мы идём оттуда, с плато, – пояснил Нестор, – а ещё раньше…
Женщина сделала резкий жест:
– Неважно, откуда идёте. Гораздо интереснее, куда направляетесь.
– Это твои лодки? – спросил Нестор, указывая на катамаран.
– Только одна. Лучшая.
– И можешь перевезти нас? – Нестор посмотрел на тёмное море, на волны, накатывающие на берег, и решил пояснить: – Мы ищем двух человек.
Женщина взяла горстку риса и принялась лепить из него круглый шарик.
– Двух? – с иронией переспросила она. – Обычно люди всею жизнь ищут только одного-единственного человека. И то не всегда находят.
Она обмакнула шарик в шафрановый соус и взглянула на младшего Флинта. Он смотрел на миску с рисом, глотая слюну.
– Твой сын голоден, – заметила женщина.
– Это не мой сын, – резко сказал Нестор.
– Заплатить можешь? – обратилась женщина к младшему Флинту.
– Могу! – обрадовался тот и достал из кармана пригоршню монет и драгоценных камней, которые украл на острове капитана Спенсера. – Хватит за этот рис?
– Должно быть, ты в самом деле очень голоден…
Нестор хотел было объяснить женщине, в чём дело, но младший Флинт уже отдал все свои богатства за полмиски риса и принялся жадно есть обеими руками.
– Попробуй с соусом, – предложила женщина, – только осторожно, он очень острый…
Младший Флинт макнул шарик риса в соус и положил в рот.
Лицо мальчика тут же побагровело. Он открыл рот, но даже закричать не смог, просто упал и покатился по песку.
Женщина внимательно посмотрела на Нестора.
– Расскажи о тех, кого ищешь, – предложила она. – Как давно они пришли на Забытый берег?
– Не знаю точно. Год, может, два. Очень давно.
– Очень давно – это все равно что сказать «и не прибывали сюда никогда».
– И всё же они были здесь.
– Как они выглядят?
– Она довольно высокая. Очень красивая, хотя теперь уже и немолода. Глаза светлые, круглые, очень нежный взгляд. Светлые волосы, длинные, прямые. Во всяком случае… такими были, когда я видел её последний раз.
– Ну, а он?
– Выше неё ростом. Волосы светло-каштановые, местами светлые, большой хвастун. Одно ухо без мочки. И выглядит намного моложе её, хотя ему должно быть уже более двухсот лет.
– Волшебник?
– Похоже.
Женщина опустила голову:
– Почему путешествуют вместе?
– Не знаю, – ответил Нестор. – Боюсь, он похитил её.
– И даже не знаешь, куда направились? В какую из Тёмных гаваней?
– Нет.
Женщина зло усмехнулась:
– Неужели действительно надеешься найти их, ничего не зная.
– Надеюсь, – уверенно ответил Нестор.
– На это может уйти много лет. Тёмные гавани – это дорога в необъятное пространство.
– У него было судно. Бригантина с чёрными парусами.
Женщина внимательно посмотрела на Нес тора. Серебряная сережка в ноздре слегка дёрнулась.
– Бригантина, говоришь, с чёрными парусами?
– «Мэри Грей». Двухмачтовое парусное судно. После бунта экипажа села на мель в мангровом лесу, в болоте. Знаешь что-нибудь о ней?
– Кажется, я слышала эту историю. Капитана предали и высадили на далёкий необитаемый остров, – проговорила женщина, – и он вот уже лет двадцать мечтает отомстить. Похоже?
С трудом сдерживая охватившее его волнение, Нестор кивнул:
– Похоже… А что ты ещё слышала?
– Разное. Всякое рассказывали… и это понятно. Не многие суда могли ходить под чёрными парусами. Насколько мне известно, таких было только два. «Мэри Грей», затерявшаяся в мангровых болотах… – Женщина подняла взгляд на беззвёздное небо. – И второе, еще древнее, которое затонуло на рейде в Корнуолле.
– «Метис»… – прошептал Нестор.
Женщина обеими руками зажала свой рот, словно боясь нечаянно повторить это слово.
– Кто ты такой? – тихо спросила она.
Тут к ним подошел младший Флинт. По щекам его текли слёзы, он дрожал.
– Уж чересчур острый соус! – сказал он и опустился на ковёр, совершенно обессиленный. – И что же такого интересного я не услышал?