Настоящий Рио - Сандра Мартон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее улыбка поблекла, и он медленно подошел к ней.
– Ты намного красивее, чем девушки с журнальных обложек, – мягко сказал он, взял в ладони ее лицо и поцеловал.
Это было всего лишь легкое соприкосновение губ, но он застонал от наслаждения.
Ему хотелось большего. Судя по тому, как потемнели ее глаза, ей тоже.
– Маттео, – прошептала она. – О боже, Маттео.
– Ужин почти готов, – сказал он, вспомнив о своем решении. – Почему бы тебе не накрыть на стол?
Иззи тяжело сглотнула, затем изобразила на лице улыбку, которая была такой же фальшивой, как его просьба.
– Конечно, – ответила она и пошла ее выполнять.
За ужином они перебросились всего несколькими фразами. Она похвалила его стряпню, а он сказал, что рад, что ей нравится. Рио налил им обоим вина, но они лишь пригубили его.
В конце концов Изабелла отложила нож и вилку и промокнула губы салфеткой.
– Знаешь, оказывается, я не очень голодна.
– Я тоже.
Она выдвинула свой стул. Он сделал то же самое.
Они оба поднялись.
– Я помогу тебе убрать со стола, – сказала Изабелла.
– Нет, – быстро ответил он. – Я сам об этом позабочусь. Иди спать. Ты, должно быть, устала.
Она кивнула:
– Да. Я…
Она выглядела такой потерянной.
– Изабелла…
Она посмотрела на него. Ее глаза блестели от непролитых слез.
– Я сглупила, согласившись приехать сюда, – прошептала она.
– Нет. Это я был идиотом. Мне не следовало…
– Ты был добр ко мне. Ты меня приютил.
– Изабелла…
– Завтра утром я уеду. Я позвоню сестре, и она меня заберет. Я должна была сделать это сегодня.
– Тебе не нужно звонить сестре. Я сам о тебе позабочусь.
Она покачала головой:
– Я не позволю тебе везти меня до Нью-Йорка.
– Это не так уж далеко.
– В двух часах езды отсюда. Если трасса будет загружена…
– Не думай об этом. Я о тебе позабочусь.
– Не нужно.
– Нужно. – Рио отодвинул в сторону стул, разделявший их.
Изабелла чувствовала, как начинает наполняться яростью. Нечего сказать, он отлично о ней заботится. Сначала сводит ее с ума своими поцелуями, затем становится холодным и отчужденным.
– Нам не следовало заводить этот разговор. – Его тон был таким мягким, что Иззи стиснула зубы от возмущения. Он считает ее ребенком? – Уже поздно. Ты устала, и…
– И что? – Сократив расстояние между ними, она воинственно вскинула подбородок. – Думаешь, я не понимаю, что происходит? Несмотря на всю твою болтовню о заботе, ты жалеешь о том, что попал в эту передрягу.
– Какую передрягу? – удивился он. – Я всего лишь… Черт побери, я даже не знаю, что я сделал. Что тебя так разозлило?
– Меня? – Изабелла ткнула пальцем в его грудь. – Я не злюсь. Это ты злишься, и я знаю причину. Вместо того чтобы спокойно отдыхать, тебе приходится весь вечер возиться со мной. Я не прыгнула в твою постель после твоих жалких попыток меня соблазнить и…
– Жалких попыток?
О боже, неужели она действительно это сказала?
Разве не он первый отстранялся после каждого поцелуя?
– Да, жалких попыток, – дерзко повторила она, игнорируя неистовый блеск его глаз. – Именно это я сказала.
Рио выпятил подбородок.
– Не смей тыкать в меня пальцем! – бросил он, схватив ее за запястье. – И не искажай правду. Если мои попытки были такими жалкими, мисс Орсини, почему вы тогда прижимались ко мне?
Ее глаза загорелись.
– Ты, наверное, шутишь. Когда это я прижималась к тебе?
– Например, сегодня вечером, когда я принес тебе одежду. Я просто оказывал тебе добрую услугу, а ты как на это отреагировала? – Он наклонил голову и уставился прямо в глаза Иззи: – Как уличная кошка, у которой течка.
Ее лицо покраснело.
– Ты отвратительный человек, – произнесла она дрожащим голосом.
– Наверное. Только отвратительный человек станет терпеть присутствие женщины, которая опоздала на встречу на шесть часов.
– На два часа. Но какое тебе до этого дело? Я приехала не к тебе, а к твоему самодовольному боссу.
– На три, и ты ничего не знаешь о моем боссе.
– Я знаю все, что мне нужно знать.
– Например?
– Он надменный.
Рио прищурился:
– Неужели?
– Он бессердечный.
– Откуда ты знаешь?
– Просто знаю, – отрезала Изабелла.
– Очень убедительно. Просто знаю, – произнес Рио притворно высоким голосом, похожим на ее.
Изабелле захотелось его ударить.
Как она только могла подумать, что хочет с ним переспать? Он не только отвратительный. Он самоуверенный мерзавец, который искажает каждое слово и каждую ситуацию с выгодой для себя.
– Ты, – сказала она, – воплощение всего того, что я презираю в людях! Ты пресмыкаешься перед богачами, ищешь для них оправдания…
– Продолжай. Я узнаю о себе много нового.
– Ты пляшешь под дудку своего босса, потому что он позволяет тебе иногда играть в него. Жить в его доме, есть его еду, пить его вино. Над чем ты смеешься? Росси, черт бы тебя побрал! Не смейся надо мной! – воскликнула она. – Не смей… Рио притянул ее к себе.
– Отпусти меня, – потребовала она.
Вместо этого он запустил пальцы ей в волосы и поцеловал ее.
Вцепившись в его рубашку, она встала на цыпочки и послушно приоткрыла губы. Когда его язык проскользнул в глубь ее рта, она потерлась бедрами о его бедра.
В этот момент Рио понял, что притворяться, будто он ее не хочет, бессмысленно.
– Маттео, – простонала она, и это его нисколько не покоробило. Сегодня он больше Маттео Росси, чем Рио д’Аквила.
Слегка отстранившись, он посмотрел ей в глаза и обнаружил, что от ее гнева не осталось и следа.
– Изабелла. Cara mia. Bella mia . – Он нежно провел кончиками пальцев по ее щеке. Ее кожа была мягкой, как бархат. – Скажи мне, чего ты хочешь. Мне нужно услышать слова.
Она вздохнула, и в этом звуке он услышал все, что хотел.
– Займись со мной любовью, – прошептала Иззи, обвивая руками его шею. – Пожалуйста. Я так сильно тебя хочу…
Рио знал правильный ответ. Тот, которого требовал здравый смысл, но он давно о нем забыл.