Месть драконов. Книга 3 - А. Дж. Лейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все они мертвы! — пробормотал он. — Нужно найти обходной путь…
— Другой дороги нет, — сурово молвил Кэтбар.
На вершине холма их поджидало страшное зрелище. Элспет резко побледнела, притянула к себе Вульфа и заслонила ему ладонью глаза.
— Здесь был неравный бой, — мрачно проговорил Кэтбар, изучая глазом знатока открывшуюся картину. — У этих, в кожаных доспехах, щиты и мечи были получше. Это, несомненно, армия чужестранцев, люди какого-то властелина, судя по их облику. Но их немного, большинство — другие. Те, что в коже, одержали победу.
— Почему же они не зарыли своих мертвецов? — хрипло спросил Эдмунд.
Кэтбар снисходительно покосился на него.
— Да, поначалу такое зрелище трудно вынести, ну да ничего, постепенно привыкнешь. Идем, нам надо торопиться.
Эдмунд глянул на Элспет, побледневшую и испуганную.
— Посмотри, — обратился Кэтбар к Эдмунду, указывая на лес в стороне от дороги. — Видишь следы? Побежденные бросились бежать, пытаясь спастись в лесу, но чужие стали их догонять, поэтому здесь их нет. Они перебьют всех врагов, которых смогут поймать, и тогда вернутся сюда и похоронят своих павших товарищей, — сказал Кэтбар. — Если они, конечно, не варвары, не ведающие чести и стыда…
— Нет, они вернутся, — ответил на это Эдмунд чужим для него самого голосом. Он указал на щит одного из сраженных воинов.
На щите была выгравирована большая морская птица с распростертыми крыльями. Рука Эдмунда машинально потянулась к шее, где он неизменно носил под мехом серебряную брошь с точно такой же птицей.
— Это лорд из Суссекса, — с трудом произнес он. — Здесь лежат подданные моего отца.
— Но каким же ветром их занесло сюда? — спросила Элспет.
Тот же вопрос не давал покоя и Эдмунду. Он уже два года не видел отца, и мысль о том, что можно было встретить его здесь, казалась невероятной.
— Я сам в недоумении, — отозвался он.
Уйдя с поля боя, они остановились отдохнуть у подножия крутого холма, немного защищавшего от усилившегося к вечеру ветра. Вульф подкладывал хворост в костер; в их маленьком отряде лишь он не обращал внимания на ужасы вокруг, и Эдмунд боялся даже представить себе, что пришлось испытать мальчугану за его короткую жизнь. Самое сильное впечатление увиденное произвело на Эоланду. Она прошла по усеянному трупами полю, поддерживаемая сыном, пока не споткнулась о мертвеца из Суссекса, пожилого седовласого бородача с могучей грудью. Она взирала на него, словно обратилась в каменную статую, пока Клуаран не увел ее силой. Он долго не мог привести ее в чувство, и теперь она сидела одна, уронив голову на руки, и тихонько скулила. Кэтбар и Клуаран спорили, по какой дороге теперь направиться.
— …А я тебе говорю, так будет разумнее! — повысил голос Кэтбар. — Он может оказать нам покровительство и поможет найти это чудовище.
— Почему ты решил, что он нам поверит? — не уступал Клуаран. — Не отпустит он своего сына в погоню за демонами! Да и времени у нас нет, чтобы его уговаривать!
— Это они про твоего батюшку, — сказала Элспет Эдмунду. — Ты хочешь его найти?
— А как же! — Ответ вырвался у Эдмунда непроизвольно. — То есть… — Он осекся. Элспет старалась на него не смотреть. Радость оттого, что он сможет увидеться с отцом, внезапно превратилась в измену друзьям. — Только если это не помешает нашим поискам, — оговорился он. — Важнее всего найти Локи.
Элспет некоторое время молчала, потом подняла глаза и произнесла:
— Ты лучше Кэтбара знаешь своего отца. Он нам поможет?
Эдмунд не торопился с ответом. Насколько хорошо знает он родного отца? В последний раз он видел Геореда, когда тот отправлялся на войну. Суровый человек, он считал, что жена и сын должны верно служить его королевству, сколько бы он ни пробыл за его пределами. Что скажет он сыну, от которого долг требовал теперь совсем другого?
Ход его мыслей нарушили сердитые голоса. Эоланда вскочила, Клуаран крепко держал ее за руку.
— Не могу! — неистовствовала она. — Не могу больше на это смотреть! Пусти меня, Клуаран!
— Куда тебя пустить? — крикнул Клуаран. — Думаешь, ты сможешь выжить там? Держи ее, Кэтбар! Помоги ее вразумить!
— Он прав, госпожа. — Кэтбар заговорил спокойно и властно. — Лучше нам оставаться вместе. По этим местам опасно бродить в одиночку. Сейчас надо лечь спать, а утром найти безопасный путь.
— Думаешь, я забочусь о безопасности? — возразила Эоланда, хотя заметно было, что ее сопротивление слабеет. Сын и Кэтбар отвели ее обратно к костру и помогли прилечь.
Пока Клуаран укрывал мать теплыми шкурами, Кэтбар раскладывал свою походную постель.
— Нам всем нужен отдых, — сказал он.
Эдмунд проснулся в серый предрассветный час. Рядом с ним под боком у Элспет свернулся калачиком Вульф. Вокруг было тихо, и он недоумевал, что же могло его разбудить. Он приподнялся на локте и не поверил своим глазам. Клуаран спал у догорающего костра сидя, обхватив себя руками. Рядом с ним лежало меховое одеяло, а Эоланды не было.
Эдмунд то ли услышал, то ли почувствовал у себя за спиной движение и вскочил. Тонкая фигура шмыгнула за холм. Эдмунд схватил плащ и бросился вдогонку за беглянкой.
Фея шла быстро, словно знала, куда направляется. Эдмунд побежал, выкрикивая ее имя. Он понял, куда она держит путь: ее манила рощица в сотне футов. Он вспомнил, что в лесу она всегда оживала. «Стой!» — крикнул он, но Эоланда не подала виду, что слышала его зов.
Он настиг ее уже у самой рощи и схватил за рукав. Она обернулась и взглянула на него озадаченно, словно не узнала.
— Пожалуйста, — выговорил Эдмунд, задыхаясь, — тебе нужно вернуться. Здесь опасно…
Она грустно улыбнулась.
— Ты добрый мальчик, — промолвила она, — но я должна…
Внезапно она увидела что-то у него за спиной и в ужасе крикнула:
— Беги, Эдмунд!
Эдмунд оглянулся. Три человека в шкурах бежали к нему. Он выхватил кинжал и кинулся на них, но из-за деревьев выскочил еще один и заломил ему руки за спину.
Эоланда пропала. Напрасно Эдмунд сопротивлялся и звал на помощь, надеясь, что его услышат в лагере. Ему заткнули рот кляпом и повалили на землю. Но он успел увидеть серую тень, мелькнувшую за спинами его недругов и пропавшую за холмом.
Элспет разбудили истошные крики. Она с замиранием сердца протянула руку, но Вульф спокойно посапывал рядышком. С тех пор как ребенок отказался с ней расстаться, ее не покидал страх, ведь их на каждом шагу подстерегает опасность!
Но Вульф спал ангельским сном, закутавшись в одеяло. Крики доносились откуда-то издали, из-за костра. Это кричала Эоланда.
— Помогите! Помогите! — надрывалась она. — Эдмунда схватили разбойники.