Навсегда - Мила Дрим
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закончив свою речь, Ровена почувствовала себя опустошенной. Как, оказывается, сложно рассказывать все то, что годами держала в своем сердце!
- Дочка, - лорд Говард поднялся из-за стола и подошел к ней. Мягко обняв Ровену за плечи, отец приглушенно произнес:
- Признаюсь, я удивлен силе твоей любви. До сегодняшнего дня я сомневался серьезны ли твои чувства.
- Так ты знал? - Ровена дрогнула в отцовских объятиях и подняла на родное лицо взволнованный взгляд.
- Я догадывался о твоих чувствах к Дереку, но и предположить не мог, что все так серьезно. А говорил ли он сам, что любит тебя?
- Нет, но... - Ровена взмахнула темными ресницами и сильнее прижалась к отцу. Его тепло успокаивало и прибавляло сил.
- Что - но?
- Но разве это так важно?! Его поступки говорят громче слов. К тому же, я чувствую, что Дерек любит меня.
- Ровена, дитя моё, - лорд Говард поцеловал её в высокий лоб. - Ты так бросаешься на защиту Дерека, что мое сердце невольно наполняется тревогой за тебя. Безумная любовь может ослеплять. Надеюсь, тебя это не коснется, Ровена.
- Папа... - волнение вновь сжало её сердце. - Ты говорил с ним обо мне?
Лорд Говард тяжело вздохнул и ласково провел рукой по темным волосам дочери.
- Не буду утаивать от тебя. Да, Ровена, я говорил с ним.
- Что он сказал? - прижав ладони к отцовской груди, взволнованно спросила Ровена. Она, ожидая ответа, перестала дышать.
- Он сказал, что будет защищать тебя до последнего вздоха.
- И больше ничего? - сердце Ровены кольнуло.
- В нашей беседе больше говорил я, а Дерек внимательно слушал меня. Я сказал, что доверяю ему самое ценное, что есть в моей жизни, и что я верю, что он не посмеет сделать что-то предосудительное. Что ты - его госпожа, а он - твой охранник.
Заметив, как угас взгляд дочери, лорд Говард мягко продолжил:
- И хотя Дерек не сказал прямо о своей любви к тебе, я еще не ослеп, чтобы не увидеть, что его сердце неравнодушно к тебе, дорогая.
Синие глаза Ровены наполнились радостью. Лорд Говард тепло улыбнулся дочери. Как же приятно было видеть свое дитя счастливым! И от того еще больнее было говорить следующую фразу.
- Но, Ровена, Дерек беден. У него ничего нет за душой. К тому же, он не из знатного рода, - стараясь смягчить слова, приглушенно сообщил отец девушки.
- Это не имеет значения! - с жаром, выдохнула она. - Разве мы нуждаемся в деньгах? Что касаемо его знатного происхождения, я до тошноты насмотрелась на всех этих “благородных” господ! Они только и умеют напиваться, обжираться и проводить время в увеселительных поездках! Их разговоры пустые, в глазах- лень. Неужели ты хочешь, чтобы я, твоя дочь, связала жизнь с кем-то из них? Стала такой же?
- Нет, - лорд Говард печально улыбнулся. - Но даже если однажды случится так, и ты выйдешь замуж за Дерека, понимаешь ли ты, что все другие знатные семьи отвернутся от тебя? Разгорится скандал, Ровена. Наши земли будут объезжать стороной. Для меня, старика, это не станет болезненным ударом. А как на счет тебя? Не будет ни гостей, ни праздников, ни балов. Ничего. И позже, когда появятся ваши дети, высший свет не примет их. Они будут парией, Ровена. Готова ли ты к этому? Не пожалеешь о своем решении?
Ровена задрожала от услышанного. Отец говорил столь проникновенно, что каждое его слово проходило через сердце девушки.
- К тому же, Ровена, я считаю, если Дерек любит тебя, он должен прийти ко мне и смело заявить о своих чувствах, - добавил лорд Говард.
- Как он может сделать это после вашего разговора? Теперь, когда ты заявил ему о том, что я - его госпожа, а он - мой охранник? - голос Ровены дрогнул от досады. Она живо представила разговор Дерека и отца, и душа её забилась от беспомощности.
- Я сказал ему лишь правду, Ровена. Не стоит винить меня в этом.
- Я не... - Ровена вздохнула. - Ты прав.
- Не печалься, моя милая, - лорд Говард посмотрел дочери прямо в глаза. Его взгляд излучал ту теплоту, которой может одарить только любящий отец. - Я уверен, если Дерек действительно любит тебя, совсем скоро он придет ко мне для разговора об этом. Что касаемо женихов, которые намереваются наведываться к нам в гости, я разошлю всем вести о том, что пока мы не принимаем посетителей. Но все-таки, некоторых гостей я жду.
- Кого же? - в глазах Ровены мелькнула догадка.
- Твои братья. Они и их семьи будут у нас к концу недели.
Дерек, сидя во внутреннем дворике, задумчивым взглядом наблюдал за тем, как легкий, теплый ветерок колышет бутоны роз. Их нежный аромат невесомым облаком окутал воина, и теперь ему дышалось легко и спокойно. После вечерних упражнений с мечом тело Дерека ныло от усталости, но то были приятные ощущение.
Стоял поздний вечер, на небе, поблескивая золотом, красовался растущий месяц. Кругом царила тишина, и лишь редкое пение птиц нарушала её.
Мысли Дерека были о Ровене.
Каждый раз при встрече с ней, он чувствовал, как теряет привычное ему равновесие. Ровена обладала поразительной способностью одним своим появлением, взглядом или фразой заставить его сердце забиться так, как никогда прежде.
Вот и сегодня, когда она сама пришла к нему...
Одна только мысль об этом - и мощные удары снова проламывают мужскую грудь.
Дерек опустил голову. Темные пряди упали на его сосредоточенное лицо.
Сегодня Ровена не спустилась на ужин, и весь вечер, пока Дерек был за столом, его не покидало ощущение, что зал лишился тепла и света. Несмотря на обилие вкусной еды и сияние сотен свечей, воин никак не мог избавиться от странного чувства пустоты и ненужности этого ужина.
На свежем воздухе это ощущение притупилось, но все равно, так или иначе, давало о себе знать приглушенным покалыванием в сердце. Оно, это благородное сердце, тосковало по Ровене.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Ровена с замирающим сердцем наблюдала за сражающимися воинами. Хоть это была всего лишь тренировка, девушка не могла смотреть на неё спокойно. Взгляд её неотрывно следил