Стратегия одиночки. Книга вторая - Александр Зайцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это… Это было восхитительно! — Наконец-то произнёс полукровка, бросил взгляд на свои пальцы, покраснел до корней волос и спрятал руки за спину. — Господин Рэйвен, вы изумительный рассказчик. Давно, очень давно я не слышал столь красиво и цельно рассказанной Истории. Если бы ваш рассказ сейчас слушал трубадур двора Кадиаса, победивший в прошлогоднем турнире бардов Пятиградья, он, несомненно, отдал бы вам свой приз!
— Маэстро Лариндель! — с упрёком произношу я. — Лесть всё же бывает чрезмерной.
— Лесть?! — Взрывается он в праведном возмущении. — Истинная правда! Могу поклясться в этом на древке вашего копья!
Клятва эльфа на древе Таль? Ого! А он серьёзен.
— Не стоит! — Тут же отмахиваюсь я.
— Господин Рэйвен, бросайте вы эту Спираль Возвышения! — Размахивая руками, пытается убедить меня полукровка. — Ваше призвание — наполнять сердца чувствами! Вы истинный РАССКАЗЧИК! — Причём последнее слово он произнёс так, будто оно всё состояло только из заглавных букв.
— Нет. — с лёгкой улыбкой, но твёрдо, отвечаю я.
— Жаль! Очень! Вы зарываете свой истинный Талант в этих подземельях! Поверьте настоящему ценителю! За более чем сотню прожитых лет я только раз слышал рассказанную не хуже Историю!
— И, — качаю головой, — всё же. Нет.
Не понимаю, чего он так завёлся? У меня нет таланта Барда. Ни одной Звезды в нём нет, вместо них там просто пробел, пустота, прочерк… Что, кстати, странно, если подумать. Потому как я всегда умел рассказывать хотя бы те же анекдоты. В прошлом Цикле этот вопрос “меня” не интересовал вообще. А сейчас, после слов эльфа, я задумался. Нулевой талант означал в данном случае полную косноязычность, словно у табурета, срубленного из дуба. А я и на гитаре играл неплохо и пел, не сказать, что как на эстраде, но девушкам нравилось. Так почему у меня прочерк в Талантах Барда? Такого не должно быть. Но есть. Тем более, чтобы удивить такого привередливого слушателя, как эльф, надо минимум четыре полные Звезды в таланте Исполнителя вместо моего прочерка. Странно, всё это. Надо будет разобраться. Потом, когда будет время. Обязательно.
— Вы, наверное, устали, господин Рэйвен. — Внезапно засуетился полукровка. — Столько приключений выпало вам за два дня, а я мешаю вам отдохнуть!
— Спасибо, за участие, маэстро Лариндель. Но прежде чем отправиться спать, я бы хотел выдать новый маршрут “Перебежчику”.
— О! Похвальная предусмотрительность! — Кивнул эльф и жестом пригласил меня к гигантской карте. — Прошу.
— Мы вот здесь? — Уточняю я, указывая место на карте.
— Верно. — Моё умение читать карты — ещё одна гирька на весы его мнения о моём благородном происхождении.
— Не могли бы вы отметить те острова, на которых находятся Железные подземелья. — Прошу капитана.
— Легко. — Жест рукой, и изображения некоторых островов меняют цвет. — Добавить таймер Сбросов? — Уточнил эльф.
Ого! Он ведёт календарь Сбросов данжей? Впрочем… В этом нет ничего необычного, уверен, подобную отчётность ведут все торговцы, если хотят успеть первыми выкупить ценный ресурс.
— Буду признателен. — Склоняюсь в лёгком поклоне.
Тут же над отмеченными островами появляется счётчик времени. Удобно, чёрт возьми! Сразу понятно, куда стоит поспешить, а куда пока рано, несмотря на то, что этот остров ближе расположен. Выбрав два острова, я попросил Ларинделя рассказать сперва об одном, а затем о втором.
Первый был более перспективен. Там находились сразу два подземелья Железного ранга, но они оба приносили ценные ресурсы, и так просто мне их не отдадут. На втором располагался только один данж и то третьего круга, при этом он был “бросовым”. В нём добывался какой-то мох, который мало кому был нужен.
“Перебежчик” без проблем успевал к любому из этих островов до Сброса их данжей. Но только к одному из них. Визит на другой тогда откладывался минимум на неделю. Немного подумав, я выбрал второй вариант.
— Остров Вэйтью. — Кивает Лариндель. — Утром уже будем у него. — Отлично! — Не стесняясь, выражаю своё восхищение кораблём.
Тут мой взгляд зацепился за небольшой островок, который был обведён на карте чёрным кругом.
— Не подскажете, почему этот остров так странно отмечен? — Спросил я.
— О! — Тут же встрепенулся эльф. — Это Чумной остров Гнурь, и с ним связана поистине эпичная и трагичная история. Я с удовольствием вам её поведаю!
Лариндель отпил вина из бокала, промачивая горло. О! Нет! Я не хочу слушать истории эльфов, они обычно затягиваются на часы или даже дни! Спешно, пока он не начал говорить, я задаю новый вопрос:
— На этом Чумном острове есть подземелья? — Да. — Сбился полкуровка. — Осквернённое подземелье Бронзового ранга. С ним и связана та история, которую я хотел бы… — Тут я зевнул. — Извините, устал, надо бы поспать! — Зевнул я специально, чтобы перебить капитана. — О! Где мои манеры, конечно, ваша каюта уже готова!
— Но прежде чем пойти отдыхать, я бы хотел обсудить некий приземлённый вопрос. — Театрально протерев глаза, делаю вид, что подавляю новый зевок исключительно гигантским усилием воли, — Точнее, два вопроса, один из которых очень неудобен.
— Слушаю. Начните с простого. — Улыбается полукровка.
— Моя добыча: кристаллы сульфа и Куб Короля Слизней — это алхимические реагенты, вы не заинтересованы их выкупить?
— Заинтересован! — Тут же кивает эльф. — Пять золотых за всё!
— Двенадцать, не меньше!
— Вам не продать их здесь дороже! — Экспрессивно возражает мне полукровка. — Шесть!
— А вам нигде на архипелаге больше не купить Куб! Одиннадцать!
— У меня есть запас чернил! — Усмехается эльф. — И только в благодарность за ваш рассказ… Семь.
— Согласен. — Мне нечего возразить, и по правде никто и не предложит больше, даже в лавках Пятиградья.
— С вами приятно иметь дело, господин Рэйвен. — Улыбается Лариндель. — А теперь задавайте ваш неудобный вопрос.
— Мне показалось, или, слушая мой рассказ, вы удивились? — Наклоняю голову в жесте вопроса.
— О! — Эльф покрылся пятнами. — Простите. Я забыл своё же слово! Но я вынужден указать, что эта забывчивость вызвана исключительно вашим рассказом!
— Я и не думал вас винить. — Главное не улыбаться, не заржать аки конь, терпеть и молчать!!!
Стремительным шагом полукровка подходит к своему столу и открывает в нём ящик.
— У вас же, господин Рэйвен, если меня не подводит память, второе оружие бронзовый кинжал?
— Баселард, всё верно.
— Ловите. — Он кидает мне потёртые, явно боевые ножны.
В этих ножнах прямой обоюдоострый кинжал с развитой гардой, по длине он только немного короче моего оружия. Оголяю лезвие, совсем чуть-чуть, буквально на сантиметр. Характерная легко узнаваемая вязь. Булат!