Приключения озорного мышонка - Юдит Берг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может, ее волнами к борту прибьет, – попытался Роланд утешить приятеля.
– Или к дракону поближе, – предположил Балико.
– Господин капитан, я мигом обернусь! Никакого риска, не станет дракон вылезать из своего тумана, – попытался было настоять Руми, но в этот момент послышался крик Педро:
– Смотрите, смотрите!
Из тумана внезапно вынырнула голова дракона. Обнюхав со всех сторон колышущуюся на волнах бочку, голова поднырнула под нее и подбросила в воздух. Тотчас из тумана показалась другая голова и схватила добычу.
– Ур-ра! – завопил Руми, позабыв о своей досаде.
– Выходит, там два дракона? – обомлел Милан Пузан.
– Нет, дракон один, зато трехголовый, – объяснил капитан. – Третью он нам еще не показывал.
– Что, если от воды этой сонной у дракона только одна голова заснет? – по-прежнему тревожился Милан.
– Исключено! – со знанием дела заявил доктор Пилюлькин. – Вода попадет в желудок, а оттуда распространится по всему организму. Если вода оказывает усыпляющее воздействие и на драконов, то у нашего чудища уснут все три головы.
– Но когда же?
– Мы отключились через несколько минут после того, как испили водицы, – вспомнил Папаша Дональд.
– И мы тоже, – встрял Роланд.
– Вода действует чуть ли не моментально, – подвел итог доктор Пилюлькин. – Нужно отправляться в путь минут через десять. Если будем тянуть да мешкать, дракон может проснуться и застичь нас врасплох.
– Готовиться к отплытию! – распорядился капитан. – Несите весла. В таком тумане я не рискну поднять паруса.
Не прошло и десяти минут, как все было исполнено. Самые крепкие, плечистые матросы взялись за весла, Себастьян встал к рулю, а Педро Сырная Голова буравил взглядом завесу тумана, высматривая, не трепыхается ли дракон.
– Может, он такой здоровенный, дракон этот, что одной бочки для сна ему мало? – не унимался Милан.
Все уставились на доктора Пилюлькина, ожидая его ответа. Доктор задумчиво покрутил ус и промолвил:
– Возможно, одной бочки воды для него маловато. Но даже если он не уснет, то все равно будет одурманен и двигаться сможет вяло, медленно, скованно. Мы сумеем проскользнуть мимо, прежде чем он очухается.
– И все-таки желательно, чтоб у каждого было под рукой оружие, – сказал капитан. – Как знать, может, придется отбиваться.
«Роза ветров» подняла якоря. На палубе не раздавалось ни звука, о продвижении судна свидетельствовал лишь тихий плеск весел, погружаемых в воду. Матросы затаили дыхание, чтоб не потревожить дракона, если тот все-таки уснул. Парусник шел медленно, ровно и вот уже очутился посреди пролива, там, где туман был особенно густым. Педро напрягал зрение, все настороженно прислушивались, но дракона вроде бы как не было и в помине. Едва моряки вздохнули с облегчением, как позади послышался негромкий шорох.
– А ну, живей, налечь на весла! – сдавленным голосом подогнал гребцов капитан. – Еще немного, и мы проскочим!
Гребцы напрягали все силы, но при этом нет-нет да и боязливо оглядывались назад. Вновь послышался шум, громкий всплеск и препротивный, режущий барабанные перепонки то ли хрип, то ли храп в три голоса. Снова всплеск и вроде бы громкий стон. Тем временем «Роза ветров» выбралась из затянутого туманом пролива в открытое море.
– Удалось унести ноги, – облегченно вздохнул капитан.
Матросы на радостях разразились громкими криками «ура!».
Должно быть, крики эти разбудили дракона, потому как в следующее мгновение из глубины тумана донеслись громкие всплески, бульканье воды и вдруг сверкнули злобой три пары глаз. Путешественники схватились было за оружие, однако дракон не бросился в погоню. Проводив ускользнувшую добычу кошмарным воплем разочарования и ярости и вздымая громадные волны, монстр нырнул вглубь, в свое подводное обиталище.
– Курс – северо-восток! – скомандовал капитан. – Есть надежда засветло добраться до Скалистого острова.
Когда плыть до Скалистого острова оставалось всего ничего, Руми отвел Балико в сторонку:
– Прежде чем сойдем на берег, необходимо будет запастись фонарем и лопатой. Подумай, как бы нам половчее умыкнуть их с корабля, так, чтобы никто не заметил.
– Что значит – умыкнуть? И с какой стати нам таиться? – недоуменно вопросил Балико. – Ключ, скорей всего, пробивается где-то в скалах, так что и раскапывать будет нечего. Фонари и без того прихватит с собой каждый, хотя, по-моему, капитан дождется рассвета. Вряд ли мы сойдем на берег затемно.
– Тогда слушай меня внимательно! – Руми склонился к уху Балико и шепотом рассказал, какой подарок он получил на прощание от бирюлек.
– Думаешь, и правда на острове спрятан клад? – глаза Балико округлились от удивления.
– Конечно. При этом точно известно, где именно. Согласно карте, у северного мыса острова находится пещера. Там, в третьем зале от входа, и спрятано золото.
– Почем ты знаешь, что там золото?
– Мотылек сказал. Пираты, мол, где-то награбили золота и спрятали в пещере. Может, не только золото, но и камни драгоценные, – добавил он от себя. – Представляешь, сколько всего мы сможем накупить на базаре, если отыщем клад?
– Карта у тебя с собой?
– Ага. Айда в трюм – покажу!
– Здесь, что ли, нельзя посмотреть?
– Тут нас в любой момент могут застукать. А я не хочу раскрывать свой секрет раньше времени.
– Пошли!
У спуска в трюм приятели огляделись. Поблизости никого не было, у матросов нашлись дела на палубе. Юнги прошмыгнули незамеченными. Руми зажег фонарь и расстелил карту поверх бочки. Водя пальцем, растолковал Балико, где находится родник, где проходит тропа, ведущая к северному мысу, и где расположен вход в пещеру.
– Видишь косой красный крестик? Этим значком отмечено место клада.
– А что тут за орел такой? – поинтересовался Балико.
– Чего не знаю, того не знаю. Может, тому, кто карту чертил, скучно стало, вот он и решил птицу пририсовать. Гляди-ка, орел правым крылом вроде как указывает на вход… Нет, пожалуй, все-таки для красоты нарисовано.
– А может, это огнедышащий хищник и стережет сокровища? – в ужасе содрогнулся Балико.
– На дракона насмотрелся, вот тебе повсюду страхи и мерещатся, – усмехнулся Руми. – Остров необитаемый. Будь там какие-нибудь живые существа, бирюльки предупредили бы.
– Капитан нипочем не отпустит нас на берег, – вздохнул Балико.