Стихия страсти - Сьюзен Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внимание Джо привлекла старинная японская книга Утамаро о чудесах любви, принадлежавшая Флинну и датированная 1660 годом. Цветные рисунки наглядно показывали сорок восемь позиций любви, о которых говорил Флинн и которые завораживали своей необычностью.
Когда они закончили трапезу и их тела отдохнули, они неистово и с чувством необыкновенного удовольствия воссоздали в реальности многие позиции из просмотренной книги.
Проснувшись на рассвете, Флинн осторожно встал с постели. Джо еще крепко спала, и если бы не дело чести, он, несомненно, последовал бы ее примеру. Он на скорую руку умылся, оделся и пошел к Хэзарду. Зайдя в дом через боковой вход, он приветствовал немногочисленную прислугу наверху и направился прямо в офис Хэзарда, расположенный в задней части дома. Хэзард слыл ранней пташкой; кто имел с ним дело, знали его привычки. Стоя перед закрытой дверью, Флинн провел рукой по все еще влажным волосам, поправил рукава рубашки и пожалел, что не побрызгал себя одеколоном — аромат секса невозможно было не почувствовать. Сплетни о том, где провела Джо ночь, достигли Хэзарда задолго до его появления.
Подняв руку, Флинн быстро и отрывисто постучал, тут же открыл дверь, не сразу оценив положение.
— Закрой дверь, — резко приказал Хэзард вошедшему Флинну. Оружие лежало в пределах досягаемости сцепленных рук Хэзарда.
— С ней все в порядке, — сообщил Флинн.
Брови Хэзарда самую малость приподнялись.
— Надеюсь.
— Она спит. Она не хотела, чтобы я приходил.
— Но ты оказался более здравомыслящим, так? — проворчал Хэзард, продолжая сверлить собеседника глазами.
Здравомыслием Флинн никогда особо не отличался.
— Да, — ответил он.
— Ты протрезвел? — Хэзард буравил его взглядом.
— Я не пил, — заверил его Флинн.
Хэзард едва заметно склонил голову.
— Рад слышать.
— Она сама просила меня быть с ней, не то чтобы я хотел избежать ответственности. Я хочу, чтобы вы знали: я пытался сказать «нет», по сути, я сказал «нет», — объяснил Флинн создавшуюся ситуацию.
Хэзард молчал довольно долго, ничего не выражая своим мрачным взглядом. Через некоторое время он разжал руки, откинулся на спинку кресла и произнес с легким вздохом:
— Мне было нелегко. Трей рассказал мне. — Коротким жестом он указал Флинну на кресло рядом с собой. — Она уже взрослая, — заметил он, опять вздохнув. — И вне моего влияния. Не говоря о том, что я еще не определился насчет вашей с ней дружбы. — Его брови слегка изогнулись. — По нескольким причинам. Думаю, ты знаешь так же, как и я, что представляет собой большинство из них. Вопрос в том, что ты собираешься предпринять сейчас?
— Помириться с вами.
На Хэзарде была белая льняная рубашка, открытая У шеи, с закатанными кверху рукавами, довольно поношенные кавалерийские штаны из саржи и мокасины. Но, несмотря на его неаккуратный наряд, никто не подумал бы, что перед ним обычный человек, не наделенный властью.
— А как быть с Джо? — спросил он ровным голосом.
— Я женюсь на ней, если вы захотите. — Несколько раздраженный ответ сорвался внезапно и непредвиденно, шокировав обоих.
Но голос Хэзйрда оставался спокойным и ничего не выражающим:
— Дело не в том, чего хочу я, а в том, чего хочет сама Джо, Ты ее спросил?
— Нет.
— Ты хочешь?
Возможно, все еще под влиянием прошедшей ночи, Флинн услышал свой голос:
— Я не против.
Рот Хэзарда немного изогнулся.
— То, что произошло между вами, может показаться ей недостаточной причиной для замужества.
Помня о необходимой учтивости, Флинн склонил голову.
— Естественно, я объяснюсь с ней в более подходящих выражениях.
— Чертовски надеюсь на тебя. — Хэзард отпихнул оружие и немного подался вперед. — Сколько мы знаем друг друга — десять, пятнадцать лет?
Флинн кивнул. Хэзард не один раз помогал его отцу защищать владения от посягательств чужаков.
— Я не говорю, что мне нравится вся эта история, сплетни в таком маленьком городке… Сам знаешь. Но у Джо собственный взгляд на жизнь, как ты мог заметить, она взрослая женщина, и я не могу указывать ей, что делать. Если она захочет выйти за тебя после однодневного знакомства, что ж, прекрасно. — Хэзард улыбнулся. — Но я сомневаюсь. Только не делай ей больно, иначе ты еще услышишь обо мне. Это все, что я хотел тебе сказать.
— Благодарю вас, сэр. Я ценю ваше участие.
Хэзард и Флинн принадлежали к разным поколениям, но оба понимали, что мир не особо милостив к тем, у кого цвет кожи хоть ненамного отличался от общепринятого. И оба боролись за то, что принадлежало им с того времени, как они себя помнили. Оба были достаточно опытными, чтобы не создавать друг другу проблем на пустом месте.Отношения Флинна и Джо не считались вопросом жизни и смерти. И ни один из них не был уязвим для сплетен.
— Значит, вы не думаете, что она согласится?
Хотя Флинн уже поздравил себя с тем, что удалось избежать осложнений, его немного покоробило предположение Хэзарда.
— Не принимай мои слова близко к сердцу.
— Как еще мне их принимать?
Хэзард бросил на него взгляд исподлобья.
— По правде говоря, ты ведь не хочешь на ней жениться, верно?
— Может, так, а может, нет.
— Что бы ты ни говорил, — вздохнул Хэзард. — Почему бы тебе не пойти домой и не привести Джо к завтраку или хотя бы к обеду? Если ты хочешь сделать объявление, я первый поздравлю тебя.
— Она может не захотеть прийти.
Взгляд темных глаз Хэзарда неожиданно стал более жестким.
— Ты прав.
— Она сказала, что хочет остаться со мной как можно дольше. Она хочет вернуться со мной на ранчо.
— Невозможно, — отрезал Хэзард.
— Согласен. Я сказал ей, что там слишком опасно.
— Ребята из «имперской компании» хотят твоей крови, — коротко бросил Хэзард. — Я не хочу вмешивать ее в такое рискованное дело.
— Я тоже.
Хэзард опять глубоко вздохнул, затем заговорил энергичным тоном:
— Приведи ее к ужину. — Он посмотрел на Флинна холодным взглядом. — Считай это приказом. Если она не откажется, все равно приведи ее. Я хочу, чтобы она поняла, что не должна ехать с тобой на север ни в коем случае. Ни в чем другом я не собираюсь ей отказывать.
— Хорошо.
Хэзард побарабанил пальцами по столу.
— Я жду. Ужин в восемь.
— Ты был там! — воскликнула Джо, когда Флинн вернулся.