Побег из-под венца - Ли Майклс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джо махнул рукой в сторону окна, из которого было видно полдюжины машин, выстроившихся у разных колонок.
— Номер я не заметил. Вон наш синий пикап.
— Он имеет в виду тот пикап, что когда-то был синим, — сладким голосом добавила Кэтрин.
Продавщица улыбнулась, отсчитывая сдачу Джо.
— У нас таких много. Вам все это в пакет положить, мэм? — Она взглянула на Кэтрин, и брови ее слегка приподнялись.
Странно, подумал Джо, она смотрит так, словно видит что-то знакомое. Как будто где-то уже что-то видела... Он похолодел.
— Спасибо, пакет нам не нужен. — Он поспешно взял карты и газету. — Пойдем, милая, нам нужно ехать, чтобы сегодня успеть в Чикаго.
— Что за спешка? — спросила Кэтрин, когда они почти бегом пустились к машине. — Мы могли бы взять пакет. Потом в него мусор можно складывать. И при чем здесь Чикаго?
— Ты не заметила, как она посмотрела на тебя?
— Как?
— Как будто увидела что-то важное. Например, твое лицо. — Он протянул ей газету. — Смотри, а я буду вести машину.
Однако Джо то и дело заглядывал в газету, когда Кэтрин переворачивала страницы.
— Ну вот. — Джо оценивающе посмотрел на большую цветную фотографию, потом перевел глаза на Кэтрин. — Я же говорил, что тебе надо подстричься.
— А когда у меня было время? — В голосе Кэтрин уже не было прежней жизнерадостности. — И что нам теперь делать?
Превосходный вопрос, подумал Джо.
— Будем делать то, что решили, — твердо сказал он. — Может, она и не узнала тебя. На той фотографии ты разодета в пух и прах, а в жизни, в джинсах и кофте, выглядишь иначе. Может, она вообще газет не читает, но мне показалось, что она как-то особо на тебя посмотрела. Если она и заметила сходство, надеюсь, у нее будет так много покупателей в магазине, что она забудет про нас. Вряд ли она так хорошо тебя рассмотрела, чтобы убедиться в своей догадке. К тому же она не слышала, о чем мы разговаривали.
Кэтрин свернула газету и отложила ее в сторону.
— А может, она позвонит по бесплатному номеру, указанному в газете, и поинтересуется, какова величина вознаграждения, на случай, если ее подозрения подтвердятся.
Джо стиснул зубы.
— Джок пообещал вознаграждение? Черт возьми! Следовало подумать об этом заранее. Но нельзя же в панике бежать от любого, кто посмотрит на нас, иначе мы только вызовем больше подозрений.
— Напомню тебе об этом, когда ты в следующий раз вылетишь пулей из магазина, — пробормотала Кэтрин. Джо промолчал.
На следующей автозаправочной станции он встал у самой отдаленной колонки и попросил Кэтрин остаться в машине.
— Я даже не могу размяться? — возмутилась она.
— Нет, пока я не принесу тебе какую-нибудь маскировку.
Ее глаза сузились.
— Если ты принесешь мне темные очки с прикрепленной к ним бородой, Кларк, я впечатаю тебя в бетон.
Джо улыбнулся. В магазине он довольно долго выбирал то, что могло бы скрыть ее сходство с фотографией в газете. И Джо был очень доволен собой, когда его старания увенчались успехом.
Кэтрин с волнением открыла сумку, которую принес Джо. Сначала она вытащила бейсболку с логотипом крупной ресторанной компании — главных конкурентов «Кухни Кэти Мэй».
— Заправь волосы в нее, кепка достаточно большая.
— Как насчет темных очков?
— Я подумал, что это было бы слишком очевидно, поэтому взял очки с простыми стеклами. Массивная черная оправа отвлечет внимание от этих восхитительных синих глаз. — Он завел мотор.
— И вызовет у меня головную боль. Подожди, мы уже едем? Ты даже не дал мне опробовать мою маскировку.
— Было бы смешно, если бы ты зашла в магазин в бейсболке и очках, которые я только что там купил.
Кэтрин еще ворчала и возражала, но Джо продолжал ехать дальше. Через несколько миль она выпрямилась и указала на парк впереди.
— Если я не могу выходить на заправочных станциях, то будет справедливо, если разомну ноги где-нибудь еще. — Кэтрин улыбнулась. — К тому же теперь, когда у меня нет прав и я не могу водить машину, очень важно, чтобы ты время от времени отдыхал.
— Если бы я не был с тобой в банке, то подумал бы, что ты нарочно оставила права там.
— Мы можем устроить пикник. В аптечке есть какая-нибудь простыня?
Джо достал простыню, тонкую, как бумага, а Кэтрин приготовила сэндвичи и напитки. Он пошел за ней к деревьям, где солнце струилось сквозь ветви и отливало золотом на густой траве. Кэтрин остановилась так внезапно, что Джо столкнулся с ней. Внизу река медленно несла свои воды через зеленую долину.
— Миссисипи, — сказал Джо. — Ты никогда ее не видела?
— Видела, конечно, но с самолета все выглядит таким плоским.
Джо расстелил простыню.
— Так красиво, — мечтательно произнесла Кэтрин. — Она такая умиротворенная. Конечно, это не трагическая красота Скалистых гор или Большого каньона...
— Если ты видела и горы, и каньон, — нахмурился Джо, — почему же не знаешь, далеко ли находится Невада?
— Потому что мы летели, — ответила она.
Разумное объяснение, подумал он. Когда находишься в самолете, то время идет, но нет ни чувства расстояния, ни направления. Другое дело, когда едешь по дороге.
— Но зато она такая величественная, — продолжала между тем Кэтрин. — А эти зеленые тени... Жаль, что нет фотоаппарата.
— Если ты помышляешь о том, чтобы составить свадебный альбом, то мы, наверное, можем попросить пару отпечатков с камеры наблюдения в банке.
— Да, и с той патрульной машины в Миннесоте нас, наверное, тоже снимали, — радостно добавила Кэтрин и устроилась рядом с Джо, скрестив ноги и протянув руку за куском ветчины. — Джо, если бы мы не были здесь сейчас, что бы ты делал?
Он знал, что рано или поздно она спросит что-либо подобное.
— Работал бы.
— А чем ты занимаешься?
— Электронным оборудованием.
— То есть собираешь всякие приборы? Но это ж, наверное, скучно.
— Возможно, но все же лучше, чем на фабрике пластмассы, где я работал до этого, потому что запаха меньше. Еще раньше я работал в одном из ресторанов «Кэти Мэй» в Сан-Паулу. — Джо доел бутерброд и лег на простыню, заложив руки за голову. — К твоему сведению, твой отец лично писал мне рекомендацию, чтобы я получил эту работу.
Уголком глаза он видел, как она аккуратно разрывает ветчину руками.
— А у тебя будут проблемы с этим... как зовут твоего начальника? Брайан? — из-за того, что ты всю неделю не являлся на работу?
Проблемы? Мягко говоря, да, подумал Джо.