Острова в космосе - Джон У. Кэмпбелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аркот потянулся к маленькому красному переключателю, контролировавшему титаническую энергию огромной катушки внизу, и передвинул его назад на четверть пути.
– Гляньте на призраков, – сказал он. Изображения корабля быстро исчезали: казалось, они отскакивают от настоящего «Старого морехода» с ужасающей скоростью, по мере того, как пространство, в котором был заключен корабль, открывалось и его кривизна уменьшалась. Они все больше удалялись от самих себя!
Снизив скорость сначала на четверть, чтобы напряжение в корабле было не таким сильным, Аркот затем уменьшил мощность до нуля, и звездолет снова замер.
Путешественники поспешно нырнули в обсерваторию и нетерпеливо выглянули в иллюминатор.
Далеко-далеко позади них, плавая в чудесной, мягкой, абсолютной черноте космоса, светился яркий диск, состоящий из мириадов светящихся точек. На таком большом расстоянии он казался не чем-то огромным, а просто маленьким светящимся предметом в нескольких футах за окном.
Вид из-за черной металлической стены и черного пустого пространства был настолько четким, что космонавты потеряли всякое ощущение расстояния. Светящееся пятно больше походило на миниатюрную модель Галактики – крошечный предмет, который плавал рядом с ними, не колеблясь, сияя ярким безжалостным светом, слабо освещавшим все предметы в темной обсерватории. Это был свет трехсот миллионов солнц, видимый на расстоянии трех на десять в семнадцатой степени миль! И это пятно света казалось крошечным, потому что его не с чем было сравнивать.
Это была удивительно красивая вещь – маленький парящий в темноте диск света.
Мори подплыл к камерам и начал снимать.
– Я бы хотел сделать цветное фото, – сказал он несколько минут спустя, – но для этого потребуется прямой снимок через телескоп-отражатель и временная экспозиция. А я не могу этого сделать, потому что корабль движется.
– Останавливать корабль вовсе не нужно, – возразил Аркот. – Мы удаляемся от него по прямой, а эта штука находится в трех квинтиллионах миль. И мы движемся недостаточно быстро, чтобы вызвать сколько-нибудь заметное сокращение времени воздействия. Что же касается наличия устойчивой платформы, то этот корабль весит четверть миллиона тонн и удерживается гироскопами. Мы не станем его трясти.
Пока Мори занимался временной экспозицией, Аркот смотрел на увеличенное изображение Галактики в телектроскопе и пытался сделать угловые измерения по отдельным звездам. Но это оказалось невозможным. Несмотря на то, что он мог различить Бетельгейзе и Антарес из-за их яркого излучения, они находились слишком близко друг к другу для измерений: угол между ними был слишком мал.
В конце концов, Ричард решил использовать для расчетов расстояние между Антаресом и звездой S Doradus в Малом Магеллановом облаке, одном из двух облаков звезд, которые плавают вокруг Галактики, как ее спутники. Чтобы еще раз проверить расчеты, он использовал радиус Галактики в качестве базы для вычисления расстояния. И оказалось, что корабль находился в пятистах тысячах световых лет от дома!
После того как все необходимые наблюдения были сделаны, путешественники развернули корабль вокруг своей оси и посмотрели вперед в поисках места следующей остановки.
Впереди виднелись туманности, но они все еще были практически невидимы невооруженным глазом: каждая из них казалась крошечной точкой. Однако телектоскоп, в конце концов, показал, что одна из этих точек определенно ближе остальных. Казалось, это была молодая галактика – звездный островок с центральным вихрем из огромного облака газа и пыли, из которых еще не родились звезды. Это единое гигантское газовое облако простиралось в пространстве на миллион миллиардов миль.
– Ну что, летим туда? – спросил, наконец, Аркот, когда Мори закончил свои наблюдения.
– Я думаю, это направление не хуже других – там больше звезд, чем мы можем надеяться посетить, – ответил его друг.
– Ну, тогда поехали!
Ричард нырнул в рубку управления, а Роберт выключил телектроскоп и сложил в папку последние фотографии.
Внезапно пространство вокруг него захлопнулось – они снова стали перемещаться. Последовал еще один удар бурлящей энергии, и еще один – и корабль рванулся вперед на огромной скорости, которая все возрастала и возрастала. В конце концов, они понеслись на максимальной скорости, и рядом с ними, как и раньше, летели их призрачные двойники.
Мори протиснулся в рубку управления как раз в тот момент, когда Аркот, Уэйд и Фуллер собирались идти в лабораторию.
– Мы залетели уже довольно далеко, – сказал он. – До нашей цели осталось около пяти дней. Я предлагаю остановиться в конце четвертого дня и сделать более точные измерения, а затем планировать более близкую остановку. Думаю, отныне нам надо спать по очереди, чтобы среди нас всегда быдл трое бодрствующих. Сейчас я лягу спать на десять часов, а потом сможет поспать кто-нибудь еще. Как вам эта идея?
Решено было так и сделать, после чего Роберт ушел спать, а трое его спутников спустились в лабораторию, чтобы поработать.
Аркот, к своему большому разочарованию, закончил установку аппарата-невидимки в своем скафандре только через десять часов. Он проверил, как работает этот новый прибор, и огляделся в поисках еще какого-нибудь занятия, пока Уэйд и Фуллер заканчивали собственные дела.
Потом к ним спустился Мори, а спустя еще четверть часа Уэйд закончил свою работу и ушел отдыхать.
Ричард после этого ушел в библиотеку, а Роберт стал работать в лаборатории. Фуллер в поисках нового занятия поднялся наверх, и ему пришла в голову превосходная идея приготовить ужин. Он только начал возиться на кухне, как корабль внезапно сильно тряхнуло, и люди, не ожидая прекращения невесомости, с ужасающей силой разлетелись в разные стороны!
Джон Фуллер полетел через камбуз и упал, ударившись об пол, в центре помещения. Уэйд, спавший в постели, проснулся от сильного толчка, а пристегнутого к стулу Мори просто сильно тряхнуло.
Все одновременно вскрикнули – и Аркот бросился в рубку управления. Первый толчок был лишь предвестником бури. Внезапно корабль швырнуло еще сильнее, и воздух пронзили огромные пылающие искры. Повсюду раздался треск электрических разрядов, и из каждого заостренного металлического предмета рванулись в воздух языки голубого пламени! Корабль же начал раскачивался и дико дергаться в разные стороны, словно им играли какие-то титанические силы!
С трудом карабкаясь по поручням, Ричард пробирался к рубке управления, которая теперь находилась то наверху, то внизу, то сбоку от него, пока корабль сотрясался от дико изменяющегося ускорения. Физик упрямо прокладывал себе путь, то и дело вздрагивая от боли – его обжигали летающие вокруг искры.
Внизу, в энергетическом отсеке, с диким грохотом включались и выключались реле. А потом, как раз в тот момент, когда Аркот забрался в кресло управления и пристегнулся, к электрическому треску добавился еще один звук. Звонко зажужжал детектор излучения.