Божьи воины - Анджей Сапковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разящее почуял острие.
Данте Алигьери, «Божественная Комедия», Чистилище, песньXXX. Перевод М. Лозинского.
К главе девятой
«Раr montaignes et par valees... »
Через горы и долины,
Через дикие пущи,
Через странный, дикий край,
Многочисленные, полные ужаса
И смертельных опасностей места.
Кретьен де Труа «Ивейн, или Рыцарь с львом». Перевод состарофранцузского А. Сапковского (подстрочник мой. — Е. В. )
«У нас заказы от шести Городов... » В 1346 году шестьлужицких городов заключили так называемый Sechtaedtebund, Союз Шести Городов, сцелью обеспечения безопасности торговых путей и борьбы с бандитизмом, в томчисле раубриттерством. В союз вступили: Згожелец, Любань, Житава, Будзишин,Каменец (теперь — Каменц) и Любий (теперь Лебау).
К главе двадцать третьей
«... до Троицы, первого воскресенья после Зеленых Святок».Зеленые Святки, или Пентекост отмечаются через пятьдесят дней после Пасхи. В1428 году это было 23 мая, день Святой Троицы отмечается всегда в первоевоскресенье после Пентекоста. В 1428 году это воскресенье пришлось на 30 мая.
«... ро festum angelorum» — то есть после приходящегося на29 сентября дня архангелов Михаила, Гавриила и Рафаила. Поскольку архангелМихаил в этом перечне идет первым, постольку обычно и популярно этот праздникназывался Святым Михаилом.