Румо, или Чудеса в темноте - Вальтер Моэрс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хобот приподнялся, задрожал от жадности, двинулся к другому окровавленному солдату и проглотил его. Чудовище стало искать следующую жертву.
Генералы что-то кричали погонщикам, но фрауки давно стали неуправляемы. Многие бросились к лебедкам, чтобы спуститься в спасательных корзинах.
Гаунаб бросился к трону, взобрался на сиденье и пристегнулся ремнем.
— Я роколь! — прокричал он. — Рафук, казыприваю виноповаться нме!
Хобот извивался по платформе, засасывая одного воина за другим, не разбирая чинов. Многие предпочли разбиться о землю, чем погибнуть в брюхе фраука. Воздух огласился отчаянными криками.
На спинах других фрауков царила та же суматоха. Один за другим они приходили в себя от алхимического гипноза. Чудовища поднимали хоботы, свист становился все громче, погонщики в панике изо всех сил обрызгивали фрауков алхимическими настойками или пытались спуститься на землю. Хоботы чудовищ втягивали в себя всех, кто не успел убежать, и даже летучих собак вместе с седоками.
Гаунаб вцепился в трон. Дул сильный ветер, настоящий ураган, поднимавший в воздух все, что не было закреплено: сумку с картами местности, оружие, щит с гербом Бела, фляги с водой. Гаунаб сидел на троне. Хобот самого большого фраука навис прямо над ним.
Гаунаб из Гаунабов
Но король не боялся. Смотрел отрешенно, растянув рот до ушей. С ним говорили голоса предков.
— Не бойся, Гаунаб! — кричали они.
— Ты Гаунаб из Гаунабов!
— Владыка подземного мира!
— С тобой ничего не может случиться!
— С нами ничего не может случиться!
— Мы будем жить вечно!
Нет, ему ничто не угрожает. Точнее, им ничто не угрожает. Только не королям Бела. Они будут жить вечно. Ремень держит крепко. Пусть ветер бушует сколько угодно: Гаунаб сидит на троне как приклеенный.
— Я Набгау Ланаг Каадациа Бенг Леле Аута Вянодесто Вядетый! — крикнул он прямо в хобот. — Я роколь! Я Набгау из Набогаув! Казыприваю бете…
Несколько болтов, крепивших трон к платформе, вырвались и просвистели мимо ушей короля.
— Казыприваю бете новаповиться нме!
Раздался треск, несколько кусков платформы оторвались на глазах у Гаунаба и полетели прочь. Трон задрожал, как при землетрясении.
— Казыприваю бете…
Снова раздался треск, и Гаунаба подняло в воздух. Последний законный правитель Бела растворился в едкой кислоте, попав в брюхо самого большого фраука подземного мира.
ЗАПАХ СМЕРТИ
Румо проснулся. Его разбудил не шум, не толчок, не крик, а запах. Спросонья приподняв голову и принюхавшись, он учуял тревожный, внушавший страх запах Чертовых скал, зловоние тысяч разлагающихся морских тварей, запах смерти, всю жизнь преследующий Румо.
— Циклопы идут, — пробормотал он сквозь сон.
— Циклопы? — Урс, сидевший впереди, обернулся. — Нет. Это фрауки.
Румо стал понемногу приходить в себя.
— Судя по вони, их много, — сказал он.
— А почему их не слышно? — удивился Урс.
— Видал я, как фрауки переходят озеро, — проворчал йети-рулевой. — Ступают по нефти медленно и бесшумно, как привидения. Жуть! Им инстинкт подсказывает, что в этой пещере опасно шуметь.
— И сколько их? — спросил Урс.
— Пара сотен, — предположил Румо. — Возможно, все, какие есть.
— До берега уже недалеко, — сказал йети. — Доберемся.
— Фрауки пройдут везде, — возразил Румо. — В том числе по лестнице в Вольпертинг, если понадобится. Мы должны их остановить.
Первые лодки уже причалили. Вольпертингеры и йети высадились на берег и помогали высадиться остальным. Когда все были на берегу, начался совет.
— Надеюсь, ты не всерьез? — сказал Шторр. — Вам не одолеть фрауков. Их слишком много.
— Выбора нет, — ответил Румо. — Нельзя позволить им подняться. Мы для них последнее препятствие на пути в наземный мир. Я уже знаю, как обезвредить фраука. Он тебя всасывает, а потом…
Шторр положил Румо на плечо костлявую руку и откинул капюшон, обнажив блестящий черный череп.
— Послушай, парень, — Шторр скрипнул зубами, — я и так знаю, что ты чокнутый. У вас нет ни малейшего шанса справиться с фрауками.
— Но я победил одного, — спорил Румо.
— Ну конечно, парень! Конечно, победил, — неудержимо расхохотался Шторр.
Невыносимая вонь разлилась над озером, у всех захватило дух. Вдалеке, в клубах светящегося тумана, показались фрауки. Они шли бесшумно.
Фрауки наступают
Вольпертингеры столпились у берега, разглядывая чудовищ. Очень медленно шагали фрауки через нефтяное озеро, беспрестанно размахивая щупальцами. Один за другим они появлялись из темноты, и слышался только скрип и хруст суставов. Похоже, их и впрямь несколько сотен — беляне пригнали всех своих фрауков.
Шторр и его солдаты отошли в сторону от вольпертингеров и, остановившись на берегу озера, стали шушукаться. Йети то и дело яростно рычали или дико хохотали. Наконец, Шторр один вернулся к вольпертингерам.
— Ладно, парень, — прогремел Шторр, возвышаясь над Румо с косой в руках. — Я понял. Принимаю вызов.
Румо непонимающе уставился на Шторра.
— Я покажу тебе, Румо, кто из нас более чокнутый.
— К чему ты клонишь? — не понял Румо.
Шторр грозно ухмыльнулся и, повернувшись к вольпертингерам, зарокотал:
— Слушайте все! Вы сделаете все, как я скажу! Уйдете вы или останетесь — мне все равно. Но не вздумайте вмешиваться! Смотрите спектакль или прячьтесь в укрытие — одно из двух. Я на вашем месте хоть одним глазком бы поглядел — уж будьте уверены, зрелище того стоит.
Шторр снова хлопнул Румо по плечу.
— Был рад знакомству, Румо. Это честь для меня. У тебя точно не все дома.
Румо совсем ничего не понимал.
— Да что ты задумал? — повторил он.
— Не твое дело, — отрезал Шторр. — Это только нас касается. Но пообещай мне кое-что.
— Что? — спросил Румо.
— Отдай ей наконец эту чертову шкатулку!
Румо кивнул и потупился.
Шторр повернулся и пошел к остальным йети, уже забиравшимся в лодки.
Вольпертингеры перешептывались. Что задумали йети?
Шторр и мертвые йети отчалили от берега. Предводитель стоял в самой большой лодке, опершись на косу. Он еще раз обратился к вольпертингерам, понизив голос, как в тот раз, когда впервые повстречал Румо.