Промежутье - Ребекка К. С. Ансари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это что, тот парень, который сидит в автобусе рядом с мелкими? – спросила Джесс, когда мама забрала у неё пакеты и понесла в дом.
– Ага. Его зовут Гас.
– Как? Ты завёл нового друга? – театрально изумилась сестра.
– Ну, знаешь! Я же не монстр какой-то!
Джесс наклонила голову и, прищурясь, поглядела на брата.
– Он хороший, – сказал Купер, пожав плечами.
– Да насчёт него я не сомневаюсь…
Они вошли в дом, и что-то опасно звякнуло в одном из пакетов, которые Джесс поставила на стол. Купер заглянул в пакет и увидел банку маринованных огурцов. Она лежала на боку, но, к счастью, не разбилась.
– Как ты себя чувствуешь?
– Нормально. Просто устала.
Купер придвинулся к Джесс и украдкой потянул ноздрями воздух. Вроде бы ничего.
– Хватит меня обнюхивать, – сказала девочка, отодвигаясь. – Говорю же, всё нормально.
– Я так, на всякий случай.
– Джесс, помоги разобрать сумки, – сказала мама и сама взялась за один из пакетов. – Купер, в машине ещё кое-что осталось. Сходи принеси.
– Сейчас, – Купер обогнул маму и снова вышел во двор. Набрав пакетов в обе руки, он локтем нажал кнопку у двери и неуклюже выбрался из гаража. Потом поглядел через улицу, на соседский дом. Может, Елена сегодня ещё выйдет во двор и всё-таки согласится поговорить?
Пока он стоял в раздумьях, дом Елены внезапно погрузился во тьму. Все огни погасли разом, будто кто-то выключил огромный рубильник.
Купер похолодел. Торопливо оглядевшись по сторонам, он убедился, что остальные дома на улице по-прежнему освещены. Может, в жёлтом домике что-то замкнуло и выбило пробки? Все одновременно? Покрывшись мурашками, мальчик быстрей обычного взбежал по ступенькам и пинком захлопнул за собой дверь.
– Эй, осторожней с дверью!
– Прости, мам.
Купер притащил на кухню последние пакеты с едой и начал их разбирать. Клочок бумаги с непонятным девизом как будто жёг ему кожу через карман. Чем скорей продукты окажутся в холодильнике, тем раньше можно будет залезть в интернет и поискать, кто такие вигиланты со вторым непонятным словом в придачу.
– Ты взял в школе задание для сестры?
– Да, оно у меня в рюкзаке.
Как всегда.
– Ну всё, Джесс, можешь идти к себе. Делай уроки.
Купер с трудом подавил желание закатить глаза. Джесс можно не идти в школу. Джесс можно не разбирать сумки с продуктами. Хоть бы тогда уж сделала уроки за него! Он с такой силой захлопнул дверцу буфета, что звякнули стеклянные бокалы на верхних полках.
– Купер? – удивлённо оглянулась мама.
– Извини, – буркнул он. – Можно я тоже пойду поучусь?
Мать вздохнула.
– Я думала, ты уже сделал домашку, раз болтаешься на улице. – Она поглядела на оставшиеся покупки и махнула рукой. – Ладно, иди. Только сначала сложи и убери пакеты.
Купер выполнил просьбу, схватил рюкзак и помчался наверх.
– Скоро ужин, – крикнула мать ему вслед.
Из чувства вины он честно взялся за уроки, но расправился с математикой за семь минут, после чего качнулся назад на стуле, залез в карман штанов и выудил мятую бумажку, едва не опрокинувшись от усилия.
Vigilantes Unum.
– «Вигилантес Унум», – прочёл он вслух, расправив бумажку на столе. Ну ладно, с вигилантом более или менее ясно, но что ещё за унум? Мальчик помнил, что где-то ему попадалось такое слово – вот только где?
В комнату заглянула Джесс с планшетом в руке.
– Ну что, ты с ней поговорил?
– Представь себе, да.
Сестра расплылась в улыбке.
– Правда?
Купер махнул Джесс рукой, чтобы та вошла и закрыла за собой дверь.
– Её зовут Елена, но мы не успели поговорить как следует. Только начали, и тут пришёл Гас. Она сказала, что ходит в частную школу. – Мальчик взял со стола бумажку с девизом и протянул сестре. – Вот что написано на эмблеме. Ты не знаешь, что такое unum?
Джесс задумчиво нахмурилась.
– Это как на монетах? E pluribus unum?
Купер щёлкнул пальцами.
– Точно! А я всё думаю, почему такое знакомое слово? Значит, это латынь, – он потянулся к стаканчику с мелочью, стоявшему на столе, и наугад вытащил десятицентовую монетку. На решке, между факелом и ветвями, блестела латинская надпись.
– Из многих – единое, – сказала Джесс, приосанившись. – Помнишь, я в четвёртом классе делала доклад про монеты США?
– Значит, unum – единый. Или один. И что у нас получается? Единый вигилант? Мститель номер один? – Купер недовольно поморщился и протянул руку за планшетом. Открыв гугл, он напечатал в окошке Vigilantes Unum и выбрал поиск по картинкам. На этот раз ссылок оказалось совсем немного.
– Смотри, вот она! – Джесс радостно ткнула пальцем в планшет.
Действительно, на экране была та самая эмблема, вернее, фотография футболки с V-образным вырезом и эмблемой на груди. Футболка смотрелась так, словно побывала в бою. Возможно, когда-то она была белой, но теперь её сплошь покрывали бурые пятна вроде ржавчины. Ткань была безнадёжно измята и местами порвана. Рядом с футболкой лежал карандаш – видимо, чтобы дать представление о размере. Похоже, Джесс она пришлась бы как раз впору.
Сгорая от нетерпения, Купер кликнул на ссылку и стал ждать, пока загрузится страница с текстом. Но тут у них с Джесс разом вытянулись лица.
– Это что ещё за язык? Китайский? – спросила сестра.
– Без понятия.
На экране появилась статья из какой-то азиатской газеты. Конечно, Купер и Джесс не могли прочесть иероглифы, но суть ухватили мгновенно. Под заголовком была фотография разрушенного здания. Две ярко-розовых стены по-прежнему стояли друг против друга – бесполезные, как боковины книжного шкафа, у которого завалились полки. Между ними лежала гора обломков. Штыри арматуры торчали из стен, будто скрюченные ведьмины пальцы. Над кучей искорёженного металла и разбитых бетонных плит клубилось облако пыли.
– Ой, мамочки! – сказала Джесс. – Это что, землетрясение или взрыв?
Купер прокрутил дальше. Внизу были другие фотографии, помельче: та самая футболка с эмблемой, погнутое обручальное кольцо, треснувшие детские часы с Микки-Маусом, пыльные женские сапоги – явно дорогие, расписанные вручную.
– Наверное, про это есть что-нибудь по-английски. – Купер снова открыл страницу поиска. – Вряд ли на свете много руин такого поросячьего цвета.