Конец лета - Кэтлин Зейдель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да.
Он покачал головой. Он только-только привык к мысли, что его мать с кем-то встречается, а она уже идет к алтарю, Джек всегда считал, что сам женится именно так — встретит ту, которая затронет в нем нужную струнку, и три дня спустя они поженятся. Он не знал, когда это случится, — ему уже было двадцать восемь, — но явно не ожидал, что мать его опередит. С другой стороны, последние несколько лет ее жизнь была слишком спокойной и упорядоченной, и хотя она никогда не выходила за газетой на парадное крыльцо, предварительно не причесавшись, ей нравилось, когда вокруг нее возникали шум и суматоха. Какой смысл в маяке на абсолютно гладком песчаном берегу?
— Похоже на хорошие новости, — сказал он. — То есть если ты, конечно, не беременна. Ты ведь не вынуждена идти замуж, нет?
— Нет, Джек. — Мать негромко рассмеялась. Она привыкла к его юмору. — Я не вынуждена идти замуж.
— Это хорошо. И когда же это произойдет?
— Мы еще не знаем. Скоро. До июня. У Хэла летний домик в Миннесоте, и он хочет в июне туда поехать.
— Летний домик? Ты попала в семью, у которой есть летний домик?
У семей военных не бывает летних домиков, они не могут себе этого позволить.
Она снова рассмеялась:
— На самом деле, если назвать его хижиной, это будет больше соответствовать действительности. Думаю, это очень простое строение. Хэл просит, чтобы я уговорила вас с Холли приехать туда на какое-то время.
— Приедем. Между прочим, то, что ты станешь злой мачехой Эми Ледженд, кажется нам особенно интересным.
— Это не так уж забавно, Джек.
— А мы с Холли другого мнения.
Занятно было не только то, что их мать с кем-то встречается, но и то, что она встречается с отцом Эми Ледженд. Джек никогда не имел дела со знаменитостями. Ему всегда представлялось, что это должно быть очень скучно. Его будет разбирать любопытство, но он не будет знать, какие следует задать вопросы, при этом сами они не будут иметь о нем никакого представления, что, весьма вероятно, вполне устраивает этих людей.
Ну что ж, не стоит создавать себе трудности заранее. Мама уже говорила ему, что, судя по всему, Хэл виделся со своей знаменитой дочерью меньше, чем можно было ожидать.
Они еще немного поболтали. Джек попросил немедленно сообщить ему, когда станет известна точная дата, и повесил трубку. Но вместо того чтобы вернуться к работе, он остался в грузовике.
Он знал, что через несколько секунд позвонит его сестра — это было гарантировано. Если он не ответит, она будет звонить и звонить ему на пейджер, пока он не перезвонит ей, что в конце концов займет больше времени, чем если он просто подождет ее звонка.
Он включил радио, и, словно в ответ, зазвонил телефон.
Джек взял трубку.
— У тебя, должно быть, автодозвон, — улыбаясь проговорил он.
— Разумеется! — отрезала Холли.
Джек взял чашку с утренним кофе и опустил окно, чтобы выплеснуть остатки. Он был уверен, что его сестра воспримет новость нормально, она не больше его боялась перемен. Просто ей нужно выпустить пар.
Холли жила в Нью-Йорке и работала в одной из этих юридических фирм-убийц, где служащие проводят по восемьдесят часов в неделю. Справлялась она со своим делом отлично, но всякий раз, когда сестра с теплотой говорила о каком-то мужчине и Джек думал, что вот наконец-то у нее намечается что-то похожее на личную жизнь, он узнавал, что этот мужчина давным-давно счастливо женат, гораздо старше ее, наставник, а вовсе не друг.
И в четырестамиллионный раз за свою взрослую жизнь Джек подумал, что из Холли вышел бы отличный адмирал.
Военно-морские силы были жизнью их отца, и тот хотел, чтобы Джек, единственный сын, пошел по его стопам. Но упомянутый единственный сын видел это исключительно в ночных кошмарах.
Жизнь военного и Джек — это казалось малосовместимым. В лучшем случае его карьера оказалась бы очень короткой; более вероятно, что мама и сестра пекли бы печенье и навещали его на гауптвахте. Возможно, в бою он справился бы неплохо — в конце концов, нравилось же ему тушить пожары. Ничто так не помогало сосредоточиться, как пребывание в горящем здании: нет времени ни на раздумья, ни на рассмотрение вариантов, полагаешься только на выучку и на инстинкты. За секунду принимаешь решение и действуешь. Не оглядываешься назад, не задаешь себе вопросов.
Но Соединенные Штаты проводили свою внешнюю политику, не заботясь о душевном здоровье Джека Уэллса. Государство, по всей видимости, предпочитало держать своих солдат и матросов подальше от сражений, а для других сторон военной службы Джек рожден не был. Он ненавидел рутину, терпеть не мог следовать бессмысленным правилам, он не был организованным и пунктуальным. Он питал мало уважения к людям, сидящим за столами и приказывающим тем, кто за столами не сидит. Единственное, что было хуже получения приказов от сидевших за столами людей, — это быть человеком, сидящим за столом. Джек понял это в скобяной лавке в Вайоминге.
Его сестра, напротив, была организованной и пунктуальной, она умела ставить цели и достигать их. Холли была способна делать это изо дня в день, она могла часами сидеть за столом или звонить столько, сколько нужно. Для Холли не существовало такого понятия, как «бессмысленное правило». Она преодолела бы все препятствия, с которыми могла столкнуться в Военно-морской академии, она стала бы одной из тех, на кого каждый раз, когда в конгрессе дебатируется вопрос о роли женщин в вооруженных силах, ссылаются военные.
Но их отцу ни разу не пришло в голову предложить пойти в военно-морские силы своей дочери.
Большая ошибка, папа! Одна из самых больших. У тебя был ребенок, которым ты мог бы гордиться.
А Холли в этот момент думала о матери.
— Что это мама выдумала? — требовала она ответа. — И зачем им понадобилось жениться? Взяла бы и пожила с ним какое-то время.
— Пожила с ним, Холли? — Джек сжал в руке чашку. — Вспомни, о ком ты говоришь! Это же наша мать, миссис Адмирал. Адмиральские жены не живут с мужчинами просто так.
— Если хотят сохранить свою пенсию, живут! — отрезала Холли.
О! Против этого возразить нечего. Их отец умер, будучи на службе, мамина пенсия позволяла ей вести в высшей степени комфортную жизнь. Но она, конечно, все продумала» она была одной из самых разумных женщин на свете. Холли, благослови ее Бог, иногда бывает слишком разумна, но мама всегда правильно видит свою цель.
— Может, она хочет поддержать его внуков. Она в любой день может взять внуков на свою пенсионную карточку.
— Да ладно тебе, Джек. Я говорю совсем о другом.
— У нее все будет хорошо, Холли.
— Но она переезжает в Айову!
— Ну и что? Что плохого в Айове? Вспомни те жуткие дыры, где мы жили. С Айовой она справится.
— Знаю. — Холли вздохнула. Ясно было, что пар она выпустила. — Уверена, что Айова вполне подойдет. Я в истерике, потому что мы ни разу его не видели, потому что мы не знаем, что происходит.