Интеллигент - Георгий Константинович Левченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Олеся Вячеславовна
Он такой.
Он женщин ублажает на убой.
Шатохин
(Олесе Вячеславовне)
Ты лишнего взболтнула.
Олеся Вячеславовна
(Шатохину)
Ничего.
Ты посмотри, они и в ус не дуют.
Шатохин
Понятно им, ты о моей жене.
Олеся Вячеславовна
Ну что ж поделать, пусть понегодуют.
Не велика в том, в сущности, беда.
(всем)
Какой сегодня славный был денёчек,
Не правда ль, согласитесь, господа.
Гринберг
Да-да, погода просто диво нынче,
И море тёплое, и солнце светит.
(про себя)
Вот выдумала тему разговора,
Глупее ведь и выдумать нельзя.
Шатохин
(Ларисе Александровне)
Наверное, волнуетесь за дочь,
Для матери момент весьма ответствен.
Лариса Александровна
(Шатохину)
Конечно же, труды мои былые,
Что вкладывала я в неё всю жизнь,
К чужому переходят человеку,
Которого доселе я не знала.
Шатохин
То матери великая наука
Понять, что за сомнения и чувства,
Тревожили её же мать тогда,
Когда она сама вступала в брак,
Томясь сознанием бессилья воли,
Со стороны желая счастья ей,
Страшась, борясь, смиряясь пред судьбою,
Надеясь в старости отраду ведать
И внукам бабушкою вскоре стать.
Лариса Александровна
Однако как вы патетично это
Изобразили, будто не про жизнь.
На том спасибо, всё, должно быть, так.
(в сторону)
Ведь вот пристал, возвышенный дурак.
(Гринбергу)
Никак о деле говорите вы?
Олеся Вячеславовна
Я ректоршей намереваюсь быть.
Шатохин
Вот так, Семён, решаются дилеммы.
С ответом дальше глупо временить.
Гринберг
Я понял правильно?
Шатохин
На то похоже.
Гринберг
Тогда я завтра сделаю звонки,
И к возвращенью нашему приказы
Готовы будут, только подпиши.
Олеся Вячеславовна
Как славно, что всё быстро разрешилось.
В тебе действительно сомненья были?
Гринберг
Нет, я не думаю, сомненья другу
Не помешали б сделать выбор тот,
Однако же грядущих дел объём,
Который ждёт его, не мал и может
От действий отвратить любого.
Но, я смотрю, решительность с лихвой
В лице любимой друг имеет мой.
Шатохин
Не говори, Олеся – просто прелесть.
Гринберг
Нам всем нужны надёжные тылы,
И тем вдвойне, кто обладает властью,
И не дай бог сомнениям возникнуть…
Лишишься ты всего, чего достиг.
Лариса Александровна
Приятны, муж, твои мне рассужденья.
Олеся Вячеславовна
Какие могут быть тогда сомненья?
Шатохин
Тебя я понял, друг. А нам пора –
По телевизору начнётся скоро
Одна моя любимая игра.
Сцена 23
Олеся Вячеславовна
Ты мне скажи, ты правда сомневался,
Что ректором тебе возможно стать?
Из-за того ль, что связями обязан
Ты назначенью этому, как все,
Иль то причиною сомнений стало,
Что репутация твоя грязна
С любых доступных людям точек зренья?
Шатохин
Боюсь, что это даже не беда,
А преимущество. Такие только
У нас и могут управлять людьми,
И в эдаких делах цинизм нисколько
Не будет лишним.
Олеся Вячеславовна
Главное лишь в том,
Чтоб правильно его употребить,
С энергией и видимостью дела.
Я научу.
Шатохин
Забавно, поглядим.
Олеся Вячеславовна
Ты, видишь ли, довольно неумело
Всю жизнь обделывал свои дела,
Не так, как надо, целей ты не ставил,
Не знал, что мотивирует людей.
Тебя я понимаю, благородство
Хотел ты видеть в вузовской среде,
Однако ты ошибся, вся наука –
Один из многих видов ремесла,
На жизнь которым можно заработать.
Шатохин
Чему примером служишь ты сама.
Олеся Вячеславовна
Хотя бы так, но не перебивай,
Хочу я кое-что ещё сказать.
Твой друг большую выказал услугу,
Ты этого пока не осознал.
Я понимаю, что в былые годы
Ему ты доверялся как себе,
Но юности уж нет, она минула,
И в случае любом он от тебя
За сделанное будет ждать оплаты.
Шатохин
Я искренне дивлюсь тому уменью,
С которым ссоришь ты людей вокруг,
И будь ты чуть постарше и дурнее,
Тебя бы ненавидели все те,
Кого задела ты надменным словом.
Не забывайся, речь идёт о дружбе,
Десятки лет которой ни по чём.
Тебе, я вижу, это недоступно.
Какая там оплата? Бог с тобой!
Для нас обоих это только мелочь,
И по идее – мелочь.
Олеся Вячеславовна
Хорошо.
Тогда всё к лучшему, раз нет, так нет.
Но помнить мне никто не помешает
И в должный час готовой быть к тому,
Что плата взыщется. Но есть ещё
К тебе моё такое пожеланье:
По назначении ты с бывшим мужем
Поговори моим, чтоб он ушёл.
Шатохин
Жестока ты.
Олеся Вячеславовна
Ну, а к чему пристало
Ему работать дальше под твоим
Руководящим и научным правом?
Шатохин
Но он талантлив и имеет темы,
Что далее совсем не грех развить.
Олеся Вячеславовна
Пойми меня, не крови я хочу,
Мне стыдно перед ним, а пред тобою
Неловко станет по простой причине:
Мы вынуждены будем каждый день
Встречаться на работе непременно.
Не заслужил, конечно, бывший муж
Внезапного, сухого увольненья,
Но в нашем вузе места нам троим
Никак не отыскать.
Шатохин
А он уж наш?
Олеся Вячеславовна
И если ты по-прежнему питаешь
К нему любые дружеские чувства,
Сочувствуешь, жалеешь, сострадаешь,
Тогда его в какой-нибудь другой,
Не хуже, университет устрой.
Шатохин
А я-то думал, ты уже в мужчинах,
Давно и досконально разобралась.
Ты посуди, как он благодеянье
Воспримет от того, кто у него
Увёл жену, сначала обрюхатив?
Олеся Вячеславовна
В сомненьях я, но, видимо, ты прав.
Шатохин
Так вот, раз выгонять, так выгонять!
Не будет и ни просто, ни случайно,
Но жёстко и жестоко, даже зло,
И обвинит он в этом лишь жену,
Что дважды в жизни предала его.
Олеся Вячеславовна
Давай смягчим, давай чуть-чуть иначе,
Позволь, тебя я быстро научу.
Скажи сначала, что ты рад их встречи,
Учёную нелепость обсуди,
Потом вдруг повинись, потом позлись,
Затем скажи, что преуспеть в науке
Нельзя, всю жизнь работая в одном
Хоть и престижном, но не лучшем вузе,
Посетуй, что ты сам бы мог достичь
Премногого в научных изысканьях
Сменяя кафедры почаще лишь.
А далее внимательней ты будь.
Покуда согласится он с тобою,
Другую должность сразу предложи,
Которую найдёшь к тому моменту,
А если нет, то просто так гони,
Бессмысленны тогда уж сантименты.
Шатохин
Неплохо, но подсказывает что-то,
Реализуется второй сценарий.
Я сделаю по твоему совету,
То будет лучше, чем совсем ничто.
Олеся Вячеславовна
Я рада, что мы оба в том согласны,
Теперь