В зеркалах любви - Лиза Арлт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты всегда такой трудный пациент?
– Нет. – Кэрис свесила ноги с кровати, собираясь встать. – Со мной все в порядке, я встаю…
Комната поплыла у нее перед глазами. Алекс нежно уложил ее на кровать.
– Теперь ты мне веришь? – (У Кэрис не хватило сил даже на то, чтобы кивнуть в ответ.) – Тебе нужно беречь себя, Кэрис.
– Это нелегко, Алекс. У меня строгое расписание, которого нужно придерживаться, сроки, переговоры. – Она зажимала пальцы, перечисляя все свои обязанности.
– И только одно тело. А ты выжимаешь из него все соки.
Кэрис удивленно глядела на него.
– А почему тебя это беспокоит?
– Потому что это не беспокоит тебя. – Кэрис отвернулась. Алекс взял ее руку и ласково пожал ее.
Кэрис выдернула руку, нервничая от этого нежного прикосновения.
– Я сильная. Мой отец говорил, что я никогда не сломаюсь.
Алекс убрал волосы с ее лба с такой нежностью, что ей хотелось заплакать.
– Давай не будем говорить об этом. Давай сменим тему.
– О чем же ты хочешь поговорить?
– О сделке.
Алекс разочарованно глядел на нее.
– Мы что, снова возвращаемся к бизнесу?
– Да. Ты действительно отменишь все только из-за того, что Хэррисон хочет выселить жителей?
– Да.
– Но почему это так важно для тебя?
– Я вырос на этом острове, я знаю и люблю этих людей. – Алекс устремил взгляд в окно на волнующийся океан. – Годами мне приходится смотреть на то, как они уезжают, потому что не могут здесь прожить. Я никогда не переставал считать остров своим домом. После смерти отца я вернулся сюда и… – Алекс пожал плечами. – Я хочу оживить остров, чтобы всем здесь жилось хорошо.
Он повернулся к Кэрис и тут же, у нее на глазах, вдруг превратился в строгого бизнесмена, который ведет переговоры.
– Если Хэррисон поставит целью выселить этих людей, я разорву сделку без всяких колебаний.
Кэрис впервые поняла, какую огромную ответственность Алекс взвалил на свои плечи. Жители острова не могли найти лучшего защитника и спасителя.
– Хэррисон не сделает этого.
Алекс удивленно повел бровью.
– Откуда ты знаешь? Он ведь сказал, что планирует сделать это.
– Нет, он не сделает этого!
– Почему ты так уверена?
– Потому что ты не позволишь ему.
Алекс прижался губами к ее ладони, и у Кэрис перехватило дыхание. Он улыбнулся ей, все еще держа ее за руку.
Они еще долго сидели так, вместе, рука в руке.
Было всего половина десятого вечера, когда Кэрис вышла из душа и услышала стук в дверь.
– Минуточку. – Она плотно завернулась в халат и пошла к двери, втайне надеясь, что это снова Алекс. – А, это вы.
Хэррисон, усмехаясь, стоял в дверях.
– А кого вы ожидали увидеть?
– Простите, Хэррисон. Я все еще сама не своя, – соврала Кэрис, помня о том, что от этого человека зависит ее карьера.
– Я хочу с вами поговорить, – сказал Хэррисон. – Буду краток, – начал он. – Меня беспокоит ваше поведение.
– Мое поведение? Хэррисон, если вы об этом обмороке утром, то я в порядке, правда…
Он прервал ее:
– Я говорю не о вашей болезни, а о вас и Наварро.
Сердце Кэрис упало.
– Обо мне и Алексе?
Хэррисон нахмурился.
– Вы что, собираетесь повторять каждое мое слово?
Кэрис покраснела.
– Нет, продолжайте, Хэррисон.
– Я знал, что это случится, если моим партнером в этой поездке будет женщина.
В его устах это прозвучало как оскорбление.
– Если вам что-то не нравится в моей работе, Хэррисон, скажите мне, и я все исправлю.
– Я беспокоюсь не о работе, мисс Джонсон, а о ваших гормонах.
– Моих гормонах?
– Признаю, Алекс Наварро привлекательный мужчина. Но я надеялся, что у вас хватит профессионального такта не выскакивать из колготок, пока не заключена сделка.
Выскакивать из колготок?
– После того, как все закончится и мы уедем в Вашингтон, вы вольны делать все что угодно. Спите со всеми мужчинами страны, если хотите, но до тех пор, пока Алекс Наварро не подпишет контракт с «Хэррисон, Хэррисон, Джоффри и Питерс», извольте вести себя как леди.
Как леди?
– А как, по-вашему, я себя веду? – спросила Кэрис, удивляясь своему спокойному голосу. Внутри у нее все кипело, ей хотелось кричать.
Хэррисон вскинул бровь.
– Я бы предпочел не употреблять резких выражений.
Кэрис заставила себя сосчитать до десяти. Дважды.
– Хэррисон, что бы вы ни думали, между мною и Алексом Наварро нет ничего достойного осуждения.
– Он нес вас на руках до машины.
– Я была без сознания.
Хэррисон покачал головой.
– Будь у меня выбор, вы бы уже летели обратно в Вашингтон.
Кэрис гордо вскинула голову.
– Так в чем же дело?
– Как ни странно, Мартин Джоффри считает вас незаменимой. – В голосе Хэррисона была неприкрытая враждебность.
– А вы так не считаете? – спросила Кэрис.
Хэррисон смотрел на нее испепеляющим взглядом.
– Не считаю.
Кэрис вдруг поняла, почему Хэррисон так враждебно настроен к ней. В фирме ходили слухи, что эта сделка – последний шанс Хэррисона проявить себя. Если все провалится, Джоффри заставит его уйти в отставку. Теперь понятно, почему Хэррисон не доверяет ей. Он считает ее шпионкой Джоффри!
Словно гора свалилась с плеч Кэрис. Это недоразумение. Его враждебность не имеет никакого отношения к ее профессионализму. Им нужно соединить усилия, и все получится. Хэррисон вернется в фирму героем, а Кэрис – полноправным партнером. Здесь не будет проигравших, даже Алекс Наварро и жители острова останутся в выигрыше.
– Хэррисон, кажется, я знаю, что происходит.
– Я не хочу вас слушать, Кэрис. Я знаю, что происходит, и не позволю вам порочить мою репутацию. Если вы не будете вести себя прилично, я буду настаивать на нашем возвращении в Вашингтон. И почему я позволил уговорить себя взять женщину в эту поездку! – Но вы не поняли, подождите…
Хэррисон уже повернулся.
– Следите за собой, Кэрис. Вы не настолько незаменимы, как вам кажется, – сказал он, громко хлопнув дверью.